As at 31 December 1997, the total outstanding debt was estimated to be US$ 2.388 billion with the multilateral component accounting for about US$ 1.277 billion, or 53.4 per cent. |
По состоянию на 31 декабря 1997 года общий объем непогашенной задолженности оценивался в размере 2,388 млрд. долл. США, при этом на долю ее многостороннего компонента приходилось примерно 1,277 млрд. долл. США, или 53,4 процента. |
Education grants amounting to $508,667 (net) were outstanding for more than one year, of which one long-outstanding advance totalling $36,113 related to a staff member who had separated from UNFPA, and for which recovery was doubtful. |
Задолженность по субсидиям на образование в размере 508667 долл. США (нетто) оставалась непогашенной на протяжении более одного года, причем один невозмещенный авансовый платеж в размере 36113 долл. США относился к сотруднику, который уволился из ЮНФПА, и поэтому его возмещение представлялось проблематичным. |
The payables outstanding for more than a year has been reduced to $83,953.13, out of which $56,870.84 represents payables under MONUC welfare accounts. |
Кредиторская задолженность, остающаяся непогашенной более одного года, сократилась до суммы в размере 83953,13 долл. США, из которой 56870,84 долл. США - это кредиторская задолженность по счетам социального вспомоществования МООНДРК. |
5.4 For the microcredit community support programme, the provision for doubtful loans is equal to 3 per cent of the outstanding amount of the loan portfolio excluding loans to UNRWA staff, for which no provision is made. |
5.4 Резерв на покрытие сомнительной дебиторской задолженности по займам по линии Программы поддержки общин за счет микрокредитования составляет 3 процента от непогашенной суммы займов, исключая ссуды, предоставленные сотрудникам БАПОР, резерв на покрытие задолженности по которым не создается. |
The current limits on debt swaps within the Paris Club are 20 per cent of the outstanding amount, or up to SDR 30 million for non-official development assistance (ODA) credits, and 100 per cent of ODA loans. |
Под текущие ограничения на такие операции в рамках Парижского клуба подпадает 20 процентов от непогашенной суммы долга или порядка 30 миллионов СПЗ по линии кредитов, не связанных с официальной помощью в целях развития, и 100 процентов кредитов по линии официальной помощи в целях развития. |
The stock of outstanding external debt of the least developed countries has grown from $82.5 billion in 1986 to $117.3 billion in 1995. Ninety per cent of that debt is long term, and almost all of it is official. |
Объем непогашенной внешней задолженности наименее развитых стран увеличился с 82,5 млрд. долл. США в 1986 году до 117,3 млрд. долл. США в 1995 году. 90 процентов этого объема приходится на долгосрочную задолженность, и почти вся она является официальной. |
Debt-relief measures taken so far have not yet fully provided an effective and durable solution to the outstanding debt and debt-servicing burden of LDCs, although important relief measures have been taken to reduce their debt stock and debt-service obligations. |
Несмотря на то, что НРС приняли решительные меры в целях сокращения размеров своей задолженности и обязательств по обслуживанию долга, эти меры еще не обеспечили в полном объеме реального и стабильного сокращения непогашенной задолженности НРС и уменьшения бремени платежей по ее обслуживанию. |
The policy of making an allowance of 10 per cent of non-United States dollar-denominated outstanding accounts receivable as at 31 December as a provision for delays in the collection thereof, is discontinued effective 31 December 2003. |
С 31 декабря 2003 года отменена практика создания резерва в размере 10 процентов от имеющейся на 31 декабря непогашенной дебиторской задолженности, исчисляемой в иных, чем доллары США, валютах на покрытие убытков, связанных с задержками в погашении дебиторской задолженности. |
At the time of the audit, an amount of $1,226,500 (2004: $820,000; 2005: $406,500) was outstanding in respect of space let to the Department of Political Affairs. |
На момент проведения ревизии объем непогашенной задолженности, причитающейся за помещения, сдаваемые в аренду Департаменту по политическим вопросам, составлял 1226500 долл. США (2004 год: 820000 долл. США; 2005 год: 406500 долл. США). |
The Panel finds that the amount owing under the invoices is USD 575,543, the amount described as outstanding in a letter dated 23 March 1990 from FAO to Polimex. |
Группа считает, что сумма дебиторской задолженности по этим счетам составляет 575543 долл. США - сумму, указанную в качестве непогашенной задолженности в письме "ФАО", направленном "Полимексу" 23 марта 1990 года. |
5.5 For the Microfinance Department, the provision for doubtful loans is based on an "aged portfolio at-risk report" (see below), which is applied to the total amount outstanding of each loan. |
5.5 Резерв на покрытие сомнительной дебиторской задолженности по займам Департамента по вопросам микрофинансирования формируется на основе «отчета о распределении сомнительной задолженности по срокам» (см. ниже) и рассчитывается исходя из всей непогашенной суммы каждого кредита. |
Even applying the Trinidad terms, the total net present value would be $32 billion, although if all outstanding bilateral concessional debt were forgiven as well, the total would drop to $25 billion. |
Даже в случае применения тринидадских условий чистая текущая стоимость составила бы в общей сложности 32 млрд. долл. США, хотя в случае списания всего объема непогашенной задолженности двусторонним кредиторам по льготным займам совокупная стоимость сократилась бы до 25 млрд. долл. США. |
Of that amount, $82,695 (20 per cent) had been outstanding between 13 and 24 months and $92,118 (22 per cent) had remained uncollected for more than two years. |
Из этой суммы задолженность в размере 82695 долл. США (20 процентов) существует на протяжении 13 - 24 месяцев, а задолженность в размере 92118 долл. США (22 процента) остается непогашенной свыше двух лет. |