| It outlines actions on the major regional issues related to the promotion of sustainable development. | В нем изложены действия, которые необходимо принять по основным региональным вопросам, связанным с оказанием содействия устойчивому развитию. |
| Part V outlines general guidance on BAT and BEP. | В части V изложены общие руководящие указания, касающиеся НИМ и НПД. |
| The Labour Code outlines all requirements in Hungary concerning occupational safety. | В Трудовом кодексе изложены все действующие в Венгрии требования, касающиеся безопасности труда. |
| It briefly outlines the reform issues, including system-wide coherence and the drive to strengthen accountability. | В ней вкратце изложены вопросы реформы, включая меры по обеспечению общесистемной слаженности и укреплению подотчетности. |
| The following flow chart outlines the general guidance that should be followed during testing. | На приведенной ниже диаграмме изложены общие указания, которых надлежит придерживаться в ходе испытания. |
| In 1997, the committee adopted a document entitled 'Working Together' which outlines procedures for Inter-Agency cooperation on protection of abused children. | В 1997 году этот Комитет подготовил документ под названием "Работаем вместе", в котором изложены процедуры межведомственного сотрудничества в деле защиты подвергшихся жестокому обращению детей. |
| The consultative paper outlines potential activities and broader partnerships, and welcomes feedback from stakeholders through the Platform's website. | В консультативном документе изложены возможные мероприятия и перспективы расширения партнерских связей и содержится просьба к заинтересованным сторонам представить свои отклики на веб-сайт Платформы. |
| It outlines the required institutional changes and provides some basic principles for successful policies. | В нем изложены необходимые институциональные изменения и приведены некоторые основные принципы, необходимые для успешного проведения политики. |
| The second part of the Strategy outlines the types of activities that the Committee will use to achieve its objectives and targets. | Во второй части стратегии изложены виды деятельности, которые Комитет будет использовать для решения задач и достижения целевых показателей. |
| This paper outlines the principles, policy and programmatic actions that are required in this area. | В этом документе изложены принципы, стратегия и программные мероприятия, которые необходимы для осуществления деятельности в этой области. |
| It outlines goals, underlying principles, and concrete plans for expanded information technology capacities to serve field missions. | В ней изложены цели, основополагающие принципы и конкретные планы расширения возможностей использования информационной технологии в интересах полевых миссий. |
| It also outlines the procedures of privatization of lands and the rights of landowners. | В нем также изложены процедуры приватизации земель и прав землевладельцев. |
| This report outlines the problems and solutions required to address these major issues. | В настоящем докладе изложены проблемы и пути решения указанных важных вопросов. |
| The report outlines the areas in which action is to be taken at the national and international level. | В докладе изложены области, в которых необходимо принять меры на национальном и международном уровнях. |
| It outlines the measures that are currently being implemented to prevent and respond to these activities in New Zealand. | В нем изложены меры по предотвращению этих видов деятельности в Новой Зеландии и реагированию на них, которые осуществляются в настоящее время. |
| The Secretary-General's report outlines the challenges presented and identifies ways of addressing them. | В докладе Генерального секретаря изложены задачи и показаны пути их решения. |
| Resolution 2625 also outlines the principles of equal rights and self-determination of peoples. | В резолюции 2625 также изложены принципы равенства прав и самоопределения народов. |
| The strategic plan outlines performance indicators in all three areas of UNDP work: management, coordination, and programming. | В стратегическом плане изложены показатели эффективности работы, относящиеся ко всем трем областям деятельности ПРООН - управлению, координации и составлению программ. |
| The draft agreement outlines the basic terms of a proposed payment plan. | В проекте соглашения изложены основные условия предлагаемого плана платежей. |
| The Handbook outlines key recommendations and/or good practice with regard to each of these. | В Руководстве изложены основные рекомендации и/или передовые методы работы по каждому из этих разделов. |
| The document also outlines the methodological approach adopted for the identification of the indicators and the relevant information for their use. | В документе также изложены методологический подход, использованный для определения этих показателей, и соответствующая информация, касающаяся их применения. |
| The agreement outlines the principal terms between Investcom Global and PLC Investments for the operation of Lonestar. | В этом соглашении между «Инвестком глобал» и «ПЛС инвестментс» изложены основные условия функционирования «Лоунстар». |
| It outlines actions to strengthen the enabling environment, develop institutional and individual capacities and foster cooperation among stakeholders. | В нем изложены меры, которые необходимо принимать в целях укрепления благоприятной среды, развития институционального и человеческого потенциала и поощрения сотрудничества между заинтересованными сторонами. |
| This Guide outlines key issues in designing and implementing IAD systems and is accompanied by 12 country case studies. | В Руководстве изложены основные вопросы, связанные с планированием и внедрением систем ИДА, и приведены 12 целевых исследований по странам. |
| The present report outlines the methodology that will guide the Special Rapporteur's work throughout the mandate and presents the focus of his work. | В настоящем докладе изложены методы, которые будет использовать Специальный докладчик в своей работе в течение срока действия мандата, и представлены основные направления его работы. |