Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Ранены

Примеры в контексте "Others - Ранены"

Примеры: Others - Ранены
Together with the shooting at two ISAF soldiers in the north of Kabul and two mine incidents killing one ISAF soldier and injuring three others, these events demonstrated that even in the ISAF AOR the threat is still very substantial. Был также совершен обстрел двух солдат МССБ на севере Кабула, и имели место два инцидента, когда в результате взрыва мин был убит один солдат МССБ и еще трое военнослужащих были ранены, что свидетельствует о сохранении весьма значительной угрозы даже в районе ответственности МССБ.
Bosnia and Herzegovina condemns the tragic event that occurred in the town of Mitrovica on 2 July 2010, in which one person was killed and 11 others were wounded. Босния и Герцеговина осуждает трагический инцидент, произошедший в городе Митровица 2 июля 2010 года, в ходе которого один человек был убит, а 11 человек были ранены.
In addition, 6 persons, including 4 CIS soldiers, have been killed in mine accidents and 15 others have been killed or wounded in other incidents. Кроме того, 6 человек, включая 4 военнослужащих СНГ, погибли в результате взрывов мин, а 15 других были убиты или ранены в других инцидентах.
While some had been killed because they had been throwing stones, others had been killed or injured while in their homes, in the street or in school. Некоторые из них были убиты за то, что бросали камни, другие погибли или были ранены, находясь дома, на улице или в учебных заведениях.
21 December 2009: A roadside bomb in Garoowe targeted the vehicle of the Puntland Speaker of Parliament; his driver was killed and others wounded. 21 декабря 2009 года: на установленной у дороги в Гарове бомбе подорвался автомобиль спикера парламента Пунтленда; убит водитель, а другие находившиеся в автомобиле люди ранены;
She cited, by way of example, the incident at Lungi in September 2009 where 3 people where shot dead and 13 others injured as a result of the use of excessive force by the police, who opened fire on demonstrators attacking a police post. В качестве примера она привела инцидент, имевший место в Лунги в сентябре 2009 года, когда 3 человека были убиты и 13 ранены в результате применения чрезвычайной силы полицией, которая открыла огонь по демонстрантам, пробивавшимся к полицейскому участку.
Over one hundred others have been wounded. Еще более ста были ранены.
Thousands of others have been wounded. Еще тысячи были ранены.
Following a 90-minute gun battle, Mendoza and eight of the hostages were killed and several others injured. В итоге восемь заложников и Мендоза были убиты, ещё девять человек ранены.
The deadliest attack was on the Shabak community on 23 April in a market in Bayboukh, Mosul, with 11 civilians killed and 42 others wounded. Самое кровавое нападение было совершено против шабаков 23 апреля на рынке в деревне Байбух, Мосул, когда были убиты 11 мирных жителей и ранены еще 42.
On 14 April, a KFOR vehicle hit a mine near Krivenik, killing one soldier and injuring two others. 14 апреля автомобиль СДК подорвался на мине вблизи Кривеника, в результате чего один солдат был убит, а два ранены.
They were on their way to Kantalai and Colombo respectively: 22 people were killed in the explosions; 75 others were injured. Один направлялся в Канталаи, а другой - в Коломбо: 22 человека были убиты и 75 ранены.
By way of example, the Attorney for Human Rights mentioned two incidents, one in 2007 and the other in 2008, which resulted in the deaths of three inmates and injuries to several others. В качестве примера прокурор по правам человека упомянул два инцидента - один в 2007 году и второй - в 2008 году, в результате которых трое заключенных были убиты и еще несколько человек - ранены.
In China, multiple earthquakes struck the mountainous rural regions of Yunnan and Guizhou in south-west China on 7 September 2012, killing at least 80 people and injuring more than 160 others. В Китае 7 сентября 2012 года произошло несколько землетрясений в горных сельских районах провинций Юньнань и Гуйчжоу в юго-западной части Китая, в результате которых погибли по меньшей мере 80 человек и более 160 человек были ранены.
The shooting incident of 13 August that took place in the Pec region, which resulted in the death of two young Serbs and the hospitalization of several others, who were seriously wounded, was a horrendous and inadmissible act which is of great concern to my delegation. Инцидент со стрельбой от 13 августа, произошедший в районе Печа и приведший к гибели двух молодых сербов и госпитализации еще нескольких человек, которые были тяжело ранены, был ужасным и недопустимым актом, который вызвал огромное беспокойство у моей делегации.
Four women - Lidia Marco, age 63, Ayala Levy, age 39, Sima Menachem, age 30, and Smadar Levy, age 23 - were killed in the attack and 44 others were wounded, some of them critically. В результате нападения погибли четыре женщины - Лидия Марко, 63 лет, Аяла Леви, 39 лет, Сима Менахем, 30 лет, и Смадар Леви, 23 лет, а еще 44 человека были ранены, причем некоторые серьезно.
It was said that during the suppression of these demonstrations, from 17 to 20 May 1992, more than 52 persons were killed, dozens detained and later disappeared, and nearly 700 others injured. Было отмечено, что во время подавления этих демонстраций в период 17-20 мая 1992 года были убиты более 52 человек, десятки человек были задержаны и позднее исчезли и около 700 человек были ранены.
Twelve others were seriously injured. Двенадцать других миротворцев были тяжело ранены.
Approximately 100,000 others were wounded. Примерно 100000 человек были ранены.
Forty others were seriously wounded. Еще 40 человек были серьезно ранены.
Four United Nations peace-keepers were killed and a number of others were wounded. Четверо военнослужащих сил по поддержанию мира Организации Объединенных Наций были убиты, а еще некоторое число - ранены.
Nearly 70 others were wounded in the bombing, including a number of children. В результате этого взрыва погибли сотрудник службы охраны и 15-летний израильский мальчик, а около 70 человек были ранены, в том числе несколько детей.
One police officer was reportedly killed and four others wounded in that incident, while 14 persons were reportedly injured in the 14 June attack. Согласно сообщениям, в ходе этого инцидента один полицейский был убит, а четыре других ранены, в то время как в ходе нападения 14 июня, по сообщениям, пострадали 14 человек.
Kidnappings and the use of explosive weapons in populated areas became the most frequent means of violence against aid workers, with kidnappings increasing by 49 per cent and the use of explosive weapons resulting in the death of 6 aid workers, while 23 others were seriously wounded. Похищения и использование взрывных устройств в населенных пунктах являются наиболее часто используемыми средствами насилия в отношении сотрудников гуманитарных организаций, причем число похищений увеличилось на 49 процентов, а в результате использования взрывных устройств погибли 6 гуманитарных сотрудников и еще 23 были тяжело ранены.
Incidents involving unexploded ordnance injured two children in Gokar, Western Darfur on 14 December; killed one child and injured two others in Kera, Northern Darfur on 16 December; and injured three persons in Tawila, Northern Darfur on 8 January. В результате взрывов таких боеприпасов в Гокаре, Западный Дарфур, 14 декабря были ранены два ребенка; в Кере, Северный Дарфур, 16 декабря один ребенок погиб и двое были ранены; и в Тавиле, Северный Дарфур, 8 января ранения получили три человека.