Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Ранены

Примеры в контексте "Others - Ранены"

Примеры: Others - Ранены
On 27 June, an explosion occurred at the Bugojno police station, killing one police officer and injuring six others. 27 июня возле полицейского участка в городе Бугойно произошел взрыв, в результате которого один сотрудник полиции погиб и шестеро были ранены.
Both sides used heavy weapons indiscriminately, causing the deaths of at least 160 people and the wounding of 250 others. В результате неизбирательного применения обеими сторонами тяжелого оружия были убиты по меньшей мере 160 человек и ранены 250.
The United Nations, in 167 verified incidents, recorded 248 children killed and 665 others injured, including as a result of improvised explosive devices and in complex attacks. В 167 подтвержденных случаях Организация Объединенных Наций установила, что 248 детей были убиты, а 665 были ранены в результате взрывов самодельных взрывных устройств и в ходе тщательно спланированных нападений.
The following day, Sudanese armed forces aircraft carried out aerial strikes against armed movement elements near Khor Abeche, Southern Darfur, reportedly killing 10 civilians and injuring 6 others. На следующий день летательный аппарат Суданских вооруженных сил произвел удары с воздуха по комбатантам вооруженных движений вблизи Хор-Абеше в Южном Дарфуре, в результате чего, по имеющимся данным, 10 гражданских лиц погибли и 6 были ранены.
One peacekeeper was killed and two others injured during the incident (see para. 15 above). On 1 May, unidentified armed assailants attacked UNAMID peacekeepers guarding a water borehole near the UNAMID base in Ed Al Fursan, Southern Darfur. В результате этих инцидентов один миротворец был убит и двое были ранены (см. пункт 15 выше). 1 мая неустановленные вооруженные лица совершили нападение на миротворцев ЮНАМИД, охранявших водяную скважину недалеко от базы ЮНАМИД в Эд-эль-Фурсане в Южном Дарфуре.
As noted in paragraph 3 above, the events resulted in the death of one IDF soldier, the wounding of four others and the death of two Hizbollah fighters. Как указано в пункте З выше, в результате этих инцидентов погиб один солдат ИДФ и четверо были ранены; и погибли также два бойца «Хезболлы».
One Mexican soldier had been killed and three others wounded, while only one Texian had been injured. Один мексиканский солдат был убит, трое были ранены, в то время как у техасцев ранен был только один человек.
That cruel act on the morning of 9 September 2004 had led to the deaths of 9 innocent Indonesian citizens and wounded 102 others. В результате этого варварского нападения, состоявшегося утром 9 сентября 2004 года, погибло девять ни в чем не повинных индонезийских граждан, а еще 102 индонезийца были ранены.
A 15-year-old girl, Hadar Hershkowitz, was killed in the blast, and 11 others were wounded, one of them critically. В результате этого взрыва погибла 15-летняя девочка, Хадар Гершкович, а 11 человек были ранены, причем один из них - тяжело.
Unconfirmed reports indicate that 12 attackers, 1 UFDR member and 1 civilian were killed and others injured. Согласно неподтвержденным сообщениям, 12 нападавших, один боевик СДСО и один мирный житель были убиты и еще несколько человек ранены.
The strike killed at least 15 people attending the mosque for prayers and very seriously injured several others. В результате удара погибли по меньшей мере 15 человек, пришедшие в мечеть для молитвы, и были тяжело ранены еще несколько человек.
Two days later, a bomb went off near a town north of Beirut; one person was killed and three others were wounded. Два дня спустя прогремел взрыв в городке к северу от Бейрута, в результате которого один человек был убит и еще три человека были ранены.
Within a few minutes, regime helicopters dropped 2 barrel bombs on the surrounding areas, killing 6 people and injuring 9 others, and causing damage to the mosque and destroying dozens of nearby shops and homes. Через несколько минут вертолеты режима сбросили две бочковые бомбы на прилегающие районы, в результате были убиты шесть и ранены девять человек, повреждена мечеть и разрушено с десяток ближайших магазинов и домов.
On 21 March 2009, two children were killed and two others wounded in Bu'aale after a hand grenade they were playing with exploded. 21 марта 2009 года двое детей были убиты и еще двое ранены в Буале в результате взрыва гранаты, с которой они играли.
The missile strikes wounded at least 23 others, some of them as they were leaving the mosque following prayers. В результате ракетных ударов были ранены по крайней мере 23 человека, причем некоторые были ранены, когда выходили из мечети после службы.
Remembering the attack in Dar es Salaam in 1998 that had killed and wounded innocent Tanzanians, his country was unflinching in its resolve to cooperate with others in combating terrorism in all its forms. Помня о нападении в Дар-эс-Саламе, организованном в 1998 году, в ходе которого были убиты и ранены многие ни в чем не повинные граждане Танзании, страна преисполнена решимости сотрудничать с другими странами в борьбе с терроризмом во всех его формах.
Twenty Israelis - all but 5 of them teenagers - were killed in this heinous massacre, and over 90 others were wounded. В результате этого гнусного преступления погибли 20 израильтян - кроме пяти человек, все они были подростками - и свыше 90 человек были ранены.
We strongly condemn the events that took place on 13 August near the village of Gorazdevac that took the lives of two children and wounded a number of others. Мы строго осуждаем события, произошедшие 13 августа близ деревни Гораждевач, в результате которых двое детей погибли и несколько других были ранены.
The occupying forces also bombed the home of the Allouh family, killing eight of its members, including children, women and men, and injuring dozens of others. В результате погибли восемь членов этой семьи, включая детей, женщин и мужчин, и были ранены десятки других ее членов.
At least 15 civilians, including six children, were killed and at least 37 others were wounded in early November as a result of mortar fire launched from M23 positions in Tshanzu into populated villages of Rutshuru territory. В начале ноября по меньшей мере 15 гражданских лиц, включая шестерых детей, погибли и не менее 37 были ранены в результате минометного огня, открытого с позиций «М23» в Тшанзу по деревням на территории Рутшуру.
Earlier this year, on 14 February 2014, the Syrian regime similarly detonated a car bomb in front of the Zawabna mosque during the Friday prayer, killing 60 individuals and injuring dozens of others. Ранее в этом году 14 февраля 2014 года сирийский режим также взорвал автомобиль перед мечетью Завабна во время пятничной молитвы, в результате чего 60 человек погибли и десятки были ранены.
Between 22 and 29 August, in at least three instances, artillery shells hit populated areas in Rwandan territory near the border with the Democratic Republic of the Congo, killing 3 civilians and wounding 34 others. В период с 22 по 29 августа по меньшей мере в трех случаях артиллерийские снаряды попадали в населенные районы на территории Руанды близ границы с Демократической Республикой Конго, в результате чего погибли 3 гражданских лица и 34 были ранены.
In Gorazde the toll included the death of five persons and the wounding of five others. В Горажде погибли пять человек и еще пятеро были ранены.
Furthermore, during demonstrations organized by schoolchildren to demand that teachers - who had been on strike since 13 May 2002 - should return to work, a number of these children were reportedly shot dead and others wounded by the law enforcement agencies. Кроме того, во время демонстраций, организованных школьниками, которые требовали возвращения их преподавателей, проводивших забастовку с 13 мая 2002 года, были убиты и ранены несколько учащихся в результате вмешательства сил охраны порядка.
On 5 April 2001, an explosion occurred in a shopping centre close to the office of the United Nations Development Programme, killing one person and injuring several others. 5 апреля 2001 года в торговом центре неподалеку от офиса Программы развития Организации Объединенных Наций произошел взрыв, в результате которого один человек погиб и несколько человек были ранены.