Opposition to BPO from rich countries has nothing to do with international labor standards, which deal with the poorest workers in poor nations. |
Сопротивление богатых стран ДПП не имеет никакого отношения к международным трудовым стандартам, которые имеют дело с самыми бедными рабочими в бедных странах. |
Opposition from the entities - in particular the Republika Srpska - continued to prevent the adoption of an adequate State-level budget for 2011. |
Принятию адекватного общегосударственного бюджета на 2011 год по-прежнему мешало сопротивление со стороны образований, прежде всего со стороны Республики Сербской. |
Opposition to the genocidal policy of the embargo against Cuba |
Сопротивление политике геноцида и блокады в отношении Кубы |
But despite this positive trend, resistance to the use of environmental taxes and other fiscal measures has remained strong, much stronger than the opposition to the harmonization of taxation systems at the regional level. |
Но, несмотря на эту положительную тенденцию, сопротивление использованию экологических налогов и других налоговых мер остается сильным - более сильным, чем противодействие гармонизации систем налогообложения на региональном уровне. |
If that is so, why is there such opposition to negotiations on a treaty preventing an arms race in outer space? |
Ну, раз так, то откуда столь упорное сопротивление переговорам по договору о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве? |
He titled his work Mein Widerstand, meaning "My Opposition". |
Он дал дневнику название «Mein Widerstand», которое можно перевести как «Моя оппозиция» или «Моё сопротивление...». |
Opposition to Morsi hardened following the annulled November 2012 constitutional declaration, by which he had sought sweeping powers - allegedly to protect the country's infant elected institutions against a politicized judiciary. |
Сопротивление против Мурси укрепилось после аннулированной Конституционной декларации ноября 2012 г., с помощью которой он стремился повысить свои полномочия, - якобы для защиты неоперившихся избранных институтов страны от политизированной судебной власти. |
Let no opposition halt you. |
Пусть вас не остановит ни какое сопротивление. |
Attitudes and Behaviours of Others: Internal Opposition and General Opposition to Women Candidates |
Отношение и поведение других людей: внутреннее сопротивление и общее противодействие кандидатам-женщинам |
Opposition to BPO from rich countries has nothing to do with international labor standards, which deal with the poorest workers in poor nations. |
Сопротивление богатых стран ДПП не имеет никакого отношения к международным трудовым стандартам, которые имеют дело с самыми бедными рабочими в бедных странах. |
Their opposition broke down. |
Их сопротивление было сломлено. |
Outlawed free speech, the opposition... |
Жёсткая цензура, сопротивление... |
Are they meeting heavy opposition? |
Они встретили упорное сопротивление? |
And you were facing opposition. |
И вы встретили сопротивление. |
Was there any opposition? |
Было ли какое-нибудь сопротивление? |
All political opposition was soon repressed, See International Alert, p. 6. |
Вскоре политическое сопротивление было полностью подавлено 4/. |
Vigorous popular opposition to a Dubai company's plan to take over ports in the United States shocked the American government. |
Яростное народное сопротивление планам дубайской компании завладеть портами в США шокировало американское правительство. |
Putin's hatred of the Yeltsin era's "subservient" relations with the West fuels his opposition. |
Ненависть, которую Путин питает к «раболепным» отношениям с Западом ельцинской эпохи, подогревает его сопротивление. |
The counterattack continued at 08:00 September 4, at first against little opposition. |
Контратака началась 4 сентября в 08.00 и поначалу встретила лишь слабое сопротивление. |
The policy was met with fierce opposition from the domestic cashew-processing industry, which had just been privatized. |
Однако эта политика встретила ожесточенное сопротивление тех, кто был занят в местной перерабатывающей промышленности, в которой накануне этих событий была проведена приватизация. |
Japan's campaign to become a permanent member of the UN Security Council has met with stiff opposition among Chinese people. |
Стремление Японии стать постоянным членом Совета Безопасности ООН встретило сильное сопротивление со стороны Китайской Народной Республики, Северной Кореи и Южной Кореи. |
Had the opposition of urban groups been anticipated, compensatory mechanisms and side-bargains could have been agreed. |
Если бы сопротивление городских групп населения удалось предвидеть, то с ними можно было бы договориться о введении механизмов компенсации и заключить отдельные сделки. |
The U.N. Forces have aadvanced 1 0 miles today, overcoming fierce opposition from The Chinese Forces, who are planning to attack Seoul. |
Силы ООН продвинулись сегодня утром на 10-18 км, преодолевая сильнейшее сопротивление китайцев. |
The Western Ukrainian political leader, Yevhen Petrushevych, who expressed fierce opposition to the alliance, left for exile in Vienna. |
Западноукраинский политический лидер Евгений Петрушевич, выразивший яростное сопротивление альянсу, был выслан в Вену. |
His work of national organization was, however, hindered by the opposition of Buenos Aires, which seceded from the Confederation. |
Однако его работа по национальной консолидации встретила сопротивление со стороны некоторых провинций, в частности, Буэнос-Айреса, которая вышла из состава конфедерации. |