Despite receiving unanimous opposition from all other parties, the Conservative Party of Canada was able to pass the bill due to their majority government. |
Несмотря на единодушное сопротивление со стороны других партий, консервативная партия Канады смогла принять законопроект правительственным большинством. |
For the next 10 years in the domestic league none of their rivals were able to offer significant opposition to Skonto. |
В течение следующих 10 лет в местных чемпионатах ни один из конкурентов не был в состоянии предложить значительное сопротивление «Сконто». |
The Soviet leadership had relied then upon shootings and deportations to the Gulag to preempt opposition. |
Тогда советское руководство рассчитывало на расстрелы и депортации в Гулаг, чтобы подавить сопротивление. |
The notion of a Fourth Republic incites heated opposition. |
Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление. |
Continued public opposition to a gradual increase in inflation is not guaranteed. |
В тоже время нельзя гарантировать продолжительное сопротивление общественности постепенному росту инфляции. |
According to Barr, the large number of American volunteers contributed to the Mexican view that Texian opposition stemmed from outside influences. |
Согласно Барру явление большого числа американских добровольцев «утвердило мексиканцев во мнении, что техасское сопротивление подогревается внешним влиянием». |
After his victory, Tancred expanded his conquests east of the Orontes with only minor opposition. |
После победы Танкред Тарентский продолжил свои завоевания к востоку от Оронта, встречая незначительное сопротивление. |
Knossos wanted to strengthen their hegemony of Crete but received opposition from the Lyttians. |
Кносс хотел укрепить свою гегемонию на Крите, но встретил сопротивление литтян. |
President Xi Jinping faces the politically risky task of pushing the CCP's reform agenda against fierce opposition while the economy slows. |
Председатель КНР Си Цзиньпин столкнулся с политически рискованной задачей подтолкнуть повестку дня КПК по реформам через ожесточенное сопротивление на фоне замедления экономического роста. |
This small but fierce action broke organised opposition to the British between Delhi and Cawnpore. |
Эта небольшая, но ожесточённая битва уничтожила организованное сопротивление британцам между Дели и Канпуром. |
German opposition was ferocious and the fighting raged for every town and city. |
Немецкое сопротивление было ожесточённым - яростные бои шли за каждый город и каждую деревню. |
It is unpleasant to admit but our opposition is weak and unarmed. |
Неприятно признавать, но наше сопротивление слабо и безоружно. |
Despite our opposition in principle to external military intervention, we realized early on that the extraordinary situation in Somalia demanded extraordinary measures. |
Несмотря на наше принципиальное сопротивление военному вмешательству извне, мы вскоре поняли, что чрезвычайная ситуация, сложившаяся в Сомали, требует принятия чрезвычайных мер. |
The selection of disposal sites, however, often meets with opposition. |
Однако выбор мест, пригодных для удаления отходов, часто наталкивается на сопротивление. |
Our opposition to such testing is by no means based only on environmental concerns. |
Наше сопротивление таким испытаниям основывается не только на экологических соображениях. |
However, as the selection of disposal sites often meets opposition, a very open dialogue with the public is needed. |
Однако поскольку выбор мест захоронения часто встречает сопротивление, необходим совершенно откровенный диалог с общественностью. |
However, when the Declaration was drafted and adopted, the very concept of a universal declaration faced considerable doubts and opposition. |
Однако при составлении и принятии Декларации сама концепция Всеобщей декларации наталкивалась на серьезные сомнения и сопротивление. |
The Government's efforts to establish a multicultural society in Australia, despite some opposition, are welcomed. |
Комитет приветствовал предпринимаемые, несмотря на определенное сопротивление, усилия правительства по созданию в этой стране общества, характеризуемого многообразием культур. |
For us in Bangladesh the choice of democracy was not based primarily upon our adamant opposition to any form of authoritarianism. |
Для нас в Бангладеш наше решительное сопротивление любой форме авторитаризма не было главным в определении демократического выбора. |
Residual opposition to democratic change on the part of a minority of right-wing extremists is another consequence of the legacy of apartheid. |
Остающееся сопротивление демократическим преобразованиям со стороны меньшинства правых экстремистов является еще одним наследием апартеида. |
Major obstacles to the implementation of a tax regime favouring sustainable consumption and production are political opposition to taxes and concerns about international competitiveness. |
Серьезными препятствиями на пути установления налогового режима, способствующего внедрению устойчивых моделей потребления и производства, являются сопротивление введению налогов на политическом уровне и интересы международной конкурентоспособности. |
This reform has given rise to opposition on the part of some members of the bar, who legitimately fear that the right of defence will suffer. |
Эта реформа вызывает сопротивление некоторых адвокатов, которые обоснованно опасаются, что от этого могут пострадать права защиты. |
We therefore call on the Bosnia and Herzegovina leadership to cease opposition to change and to work towards compromise on the main issues. |
Поэтому мы призываем руководство Боснии и Герцеговины прекратить сопротивление переменам и добиваться компромисса по главным вопросам. |
Part of the opposition is due to the belief that increasing ODA might not necessarily be a positive thing. |
Частично это сопротивление объясняется их убеждением в том, что увеличение размера ОПР вовсе не обязательно является благим делом. |
Inland waterway construction and improvement projects often meet with serious opposition by environmentalist and ecologist groups, which may delay or even prevent their execution. |
Проекты строительства и модернизации внутренних водных путей зачастую встречают серьезное сопротивление со стороны экологических групп, что может приводить к задержкам или даже отказу от реализации таких проектов. |