Okay, I have officially been picked up to be the opening act for Beyoncé's new world tour. |
Итак, меня официально выбрали, чтобы с выступлением открывать новый мировой тур Бейонсе. |
I can't believe I felt bad for opening this in the car. |
Не верится, что мне стало стыдно открывать бутылку в машине. |
I believe in men opening doors for ladies and children respecting their elders. |
Я верю в то, что мужчины должны открывать дверь перед дамами, а дети - уважать старших. |
It be opening doors to other worlds, man. |
"ќно открывать дверь в другие миры, брат" |
In China, a lot of the opening up of private entrepreneurship is happening because women are starting businesses, small businesses, faster than men. |
В Китае многие частные предприятия существуют потому, что женщины быстрее, чем мужчины, могут открывать небольшие компании и бизнес-проекты. |
We're not opening a shack of any description. |
Мы ни с чем будку открывать не будем. |
So you will be opening a club here as well? |
Ну так... будешь открывать здесь клуб? |
All developing countries shall have the flexibility to open fewer sectors, liberalizing fewer types of transactions and progressively opening their markets in line with their development situation. |
Все развивающиеся страны должны иметь возможность открывать меньшее число секторов, проводить либерализацию в отношении меньшего числа видов сделок и постепенно открывать свои рынки в соответствии с уровнем своего развития. |
It is not privatization - that is too technical, too theoretical when you look at the reality - but there has to be some opening of enterprises. |
Это не приватизация, которая представляет собой чисто технический и слишком теоретический процесс, если взглянуть на реалии, однако предприятия необходимо открывать. |
The Council has begun opening up its meetings to the other United Nations Member States as well as interacting informally with non-governmental organizations. |
Совет стал открывать свои заседания для других государств - членов Организации Объединенных Наций, а также вступать в неофициальные контакты с неправительственными организациями. |
Without these documents, Bolivians are prohibited from going to school, opening savings accounts, utilizing public health services or receiving pensions. |
Без этих документов боливийцы не могут учиться в школе, открывать накопительные счета, пользоваться услугами государственного здравоохранения и получать пенсии. |
Although some national laws encourage opening disaster areas to assisting actors, other States continue to place restrictions on assisting actors in their national laws or regulations. |
Хотя некоторые национальные законы предписывают открывать районы стихийных бедствий сторонам, оказывающим помощь, есть государства, которые по-прежнему сохраняют ограничения в отношении оказывающих помощь сторон в своих национальных законах или постановлениях. |
In that respect, it is in context to state that the Financial Intelligence and Anti-Money Laundering Regulations 2003 expressly prohibit financial institutions from opening anonymous or fictitious accounts. |
В этой связи уместно заявить, что Положения 2003 года о финансовой разведке и борьбе с отмыванием денег недвусмысленно запрещают финансовым учреждениям открывать анонимные или фиктивные счета. |
The State promotes and encourages private sector to invest in development of national education, and allows the opening of private schools in conformity with the State curriculum standards. |
Государство поощряет участие частного сектора в развитии национальной системы образования и разрешает открывать частные школы, соблюдающие государственные образовательные стандарты. |
He y, how about you start opening up your gifts? |
А почему бы тебе не начать открывать подарки? |
We are not opening our gifts until after dinner! |
Мы не будем открывать подарки до ужина. |
I'm opening up a box with your thumbs in it? |
Мне придется открывать коробку, внутри которой будут твои большие пальцы? |
He's probably long gone by now, but till they find him, I wouldn't be opening the door without an adult. |
Возможно его уже и след простыл, но покуда его не поймали, не стоит открывать дверь без взрослого. |
I'm used to opening a coffee shop at 5:00 A.M. every day, so this is like... lunchtime for me. |
Я привыкла открывать кофейню каждый день в пять утра, так что сейчас у меня уже обед. |
One argument is that trade openness and export orientation are separate issues and that most countries protect and develop their own industries before opening up their markets. |
Один из их аргументов заключается в том, что вопросы открытости торговли и экспортной ориентации не связаны между собой и что большинство стран защищают и развивают свои экономические отрасли прежде, чем открывать свои рынки. |
Individual empowerment is the visible tip of a major trend that is driving an evolving international division of labour that is opening opportunities for those who are able to take advantage of them. |
Расширение индивидуальных возможностей является видимой вершиной мощной тенденции по-новому подходить к международному разделению труда, которая позволяет открывать возможности для тех лиц, которые могут ими воспользоваться. |
Those who had completed their studies were reportedly subject to further restrictions and prevented from practising their professions, such as medicine, including opening medical centres in the occupied Syrian Golan. |
Те, кто завершил свое образование, по сообщениям, подвергаются дополнительным ограничениям и не имеют возможности работать по специальности, например заниматься врачебной практикой, в том числе открывать медицинские центры на оккупированных сирийских Голанах. |
This system facilitates automatic assignment of new cases to judges, and opening electronic case files, in which all of the relevant information from the hard copy case file is entered. |
Эта система позволяет автоматически распределять новые дела среди судей, а также открывать электронные папки с материалами дел, в которые заносится вся необходимая информация, содержащаяся в печатных материалах дел. |
In what conditions is it possible to open a sampling opening? |
При каких условиях можно открывать отверстие для взятия проб? |
And why are you opening a box of my thumbs? |
и почему это тебе придется открывать коробку с моими большими пальцами? |