Английский - русский
Перевод слова Open
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Open - Начать"

Примеры: Open - Начать
Could we open the night? Можем ли мы начать эту ночь?
We could open with that. Можем с этого начать.
(a) Requests the Bureau to initiate an open, transparent and inclusive process, led by Member States, to prepare in a timely manner a draft text, based upon all preparatory inputs, to serve as the basis for an outcome document for the Conference; а) просит Бюро начать под руководством государств-членов открытый, транспарентный и всеохватный процесс с целью своевременной подготовки проекта текста, основанного на всех предложениях подготовительного этапа, который бы послужил основой для итогового документа Конференции;
Calls on the Government of Myanmar to engage in a meaningful, substantive and time-bound process of open dialogue and national reconciliation with the full participation of representatives of all political parties and ethnic groups; призывает правительство Мьянмы начать конструктивный, предметный и оговоренный по срокам процесс открытого диалога и национального примирения при полном и подлинном участии представителей всех политических партий и этнических групп;
I will make sure you have visibility into every single wallet that's open, every loan, every transaction, which means we can start making new assets, which means we can start rebuilding the banking sector without your having to inject even more Я позабочусь о том, чтобы ты имел возможность заглянуть в каждый открытый кошелек отследить любой кредит, любую транзакцию, благодаря чему мы сможем начать создавать новые активы, благодаря чему мы сможем начать восстанавливать банковский сектор, без дополнительных вливаний
Open discussions had led to the launch of a process of building trust and learning from each other, and partnerships for future effective work had been established. Открытые обсуждения позволили начать процесс укрепления доверия и взаимоизучения накопленного опыта, при этом были налажены партнерские связи в интересах проведения эффективной работы в будущем.
Open discussions and dialogue with Member States were probably the most important references to guide the work of special procedure mandate holders and he looked forward to beginning his mandate with the exchange of views that would follow. Очевидно, что открытые дискуссии и диалог с государствами-членами являются наиболее важными отправными точками для руководства работой мандатариев специальных процедур, и оратор надеется начать осуществление своего мандата с обмена мнениями, которые последуют.
The High Commissioner on National Minorities, in close cooperation with UNHCR and the Open Society Institute's Forced Migration Project, organized an international meeting in The Hague in September 1998 to begin shaping a comprehensive, solution-oriented approach with the involvement of all concerned actors. Управление Верховного комиссара по делам национальных меньшинств, действуя в тесном сотрудничестве с УВКБ и Проектом по вопросам вынужденной миграции Института открытого общества, организовало в сентябре 1998 года в Гааге международное совещание, чтобы начать разработку комплексного практического решения с участием всех заинтересованных сторон.
Should we go ahead and open a criminal investigation? Может пора начать открытое расследование?
Ten years after the rest of postcommunist Europe, Serbia must begin establishing an open, democratic society. С десятилетним отставанием от прочих пост-коммунистических стран Европы, Сербия должна начать обустройство открытого, демократического общества.
If these problems were to be solved, it was essential to undertake institutional reforms and open port operations up to private partners. Для решения этих проблем потребовалось начать институциональные реформы и открыть частным партнерам доступ к портовым операциям.
It is to the great credit of President Recep Tayyip Erdoğan that he had the courage to launch an open peace process with the PKK in 2013. Большой заслугой Президента Реджепа Тайипа Эрдогана стало то, что он нашел мужество начать открытые мирные переговоры с КРП в 2013 году.
The Co-Chairs of the Open Working Group have begun the work of consolidating the results of the consultations and will provide those to the Open Working Group in order to initiate the process of building consensus around a set of focus areas. Сопредседатели Рабочей группы открытого состава приступили к работе по обобщению результатов проведенных консультаций, и эти результаты будут представлены членам Рабочей группы, с тем чтобы начать процесс формирования консенсуса в отношении приоритетных областей.
Our office in Helsinki Makasiiniterminal is open on Tallinn Kaubamaja office is open Mon-Sun at 9.00-21.00. Навигацию 2010 года планируем начать в марте, в зависимости от погодных условий и ледовой обстановки на море.
Someone needs to organize a... an open forum on campus, get a dialog started. Нужно организовать встречи на кампусе, начать вести диалоги.
Equally necessary are confidence-building measures, including open and equal access to the media, which are now state-controlled. Я заявил, что намерен принять участие в ближайших президентских выборах, чтобы таким образом начать дебаты относительно таких важных реформ.
I am certain if you could convince your representatives to extend an olive branch of peace towards the Republic, there might be enough sympathy In the senate to finally open negotiations. Я уверена, что если ты сможешь убедить ваших представителей протянуть ветвь мира Республике, возможно, это сподвинет Сенат начать переговоры.
Senegal promised the Committee that it would open an investigation in the coming months, while continuing to stress that it needed international funding and support for the trial. Сенегал пообещал Комитету начать следствие по делу в ближайшие месяцы, в то же время подчеркнув, что для организации процесса ему необходима международная финансовая и иная помощь.
The establishment of a Preparatory Commission for the CTBT organization later this year in Vienna will open the way for the necessary preparatory work to commence to give effect to the Treaty. Создание в конце этого года в Вене Подготовительной комиссии для Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний позволит начать необходимую подготовительную работу, для того чтобы подготовить Договор к вступлению в силу.
The President: I now give the floor to the representative of Poland. Mr. Herczyński: Let me start by thanking the presidency for organizing today's open discussion on the working methods of the Security Council. Г-н Хержинский: Позвольте мне начать с выражения председательствующей делегации признательности за организацию сегодняшнего открытого обсуждения методов работы Совета Безопасности.
While enjoying your stay with us, begin your day with a lavish Continental or English breakfast in our own Ambiance Bistro, open 24 hours. Начать свой день вместе с нами - это значит насладиться обильным европейским завтраком в нашем собственном элегантном кафетерии, который открыт к вашим услугам круглые сутки.
Thus, the government's vigorous program of Arabization and Islamization in the south provoked strikes in the schools and open revolt in the countryside. А попытки Аббуда начать энергичную программу арабизации и исламизации юга натолкнулись на открытое сопротивление в учебных заведениях, а затем и открытое восстание в сельских районах Южного Судана.
In its new "incarnation" as a university most of the OUHK courses continue to be "open" in the sense that there are no formal entry qualifications (though students must be literate and numerate). В своем новом виде (в качестве университета) большинство учебных курсов ОУГК продолжают оставаться открытыми в том смысле, что к желающим начать обучение не предъявляются официальные требования относительно их уровня знаний (хотя они и должны уметь читать, писать и считать).
The time is therefore right to begin the process of social reintegration, reconstruction, rehabilitation and economic stabilization so that we can open the way to economic prosperity and the consolidation of national unity. Пришло время начать процесс социальной интеграции, перестройки, восстановления и экономической стабилизации для вступления на путь, ведущий к экономическому процветанию и укреплению национального единства.
You can still decide you want a different life, but if you don't at least open yourself up to remembering, Ты можешь решить начать жизнь заново. А если нет, по крайней мере, заставь себя вспомнить, чтобы не бояться своего прошлого.