Примеры в контексте "Oleg - Олег"

Все варианты переводов "Oleg":
Примеры: Oleg - Олег
The first time Oleg saw you, his soldier not only saluted. It exploded. Когда Олег тебя увидел в первый раз, его солдатик не просто отдал честь, он просто взорвался.
Oleg, tell me you kept your ding-dong. Олег, скажи, что ты оставил свой динь-дон?
Oleg Haslavsky on the website "Unofficial Rostov" Илbич C. Олег Хаславский на сайте «Ростов неофициальный» Олег Хаславский.
Russian independent analytical journal, journalist Oleg Vladikin - 19 January 2012 Российский независимый аналитический журнал, журналист Олег Владыкин - 19 января 2012 года
Oleg, what is all your junk doing out here? Олег, почему тут кругом твоё барахло?
Oleg, will you excuse us a second? Олег, позволь нам уединиться на минутку.
Oleg, who drove Rublev and Zaitsev? Олег, кто выгнал Рублёва и Зайцева?
Something you at the station was not, Oleg Pavlovich! Что-то вас на станции не было, Олег Павлович!
Oleg, is there anything illegal about this delivery? Олег, это что, контрабанда?
Participants: Alexey Kuznetsov (/32), Oleg Antonyan, Irina Zhirova, Maria Zhirova, Oleg Zhirov etc. Участники: Алексей Кузнецов (/32), Олег Антонян, Ирина Жирова, Мария Жирова, Олег Жиров и др.
Oleg, no one wants's official. Олег, гепатит никому не нужен.
Oleg L. said, that there were only approve. Олег Львович сказал, что их осталось только заверить.
Doing only what that said Oleg L... Делаете только то, что говорит Олег Львович.
Hola, Oleg, and Oleg's sister? Ола, Олег, и его сестра?
Since 2010, the chief editor of the magazine Oleg Anisimov went on to work at Tinkoff Bank and worked with him on the TV show Business secrets with Oleg Tinkoff at the online channel Russia.ru. С 2010 года главный редактор журнала Олег Анисимов перешёл на работу в банк Тинькова и вместе с ним работал над передачей «Бизнес-секреты с Олегом Тиньковым» на интернет-канале Russia.ru.
Oleg, how did you get in here? Олег, как ты сюда попал?
Oleg, where did you get this? Олег, где ты ее достал?
Oleg will find a way to let the FBI know About what you did with the surveillance reports. Олег найдёт способ дать знать ФБР о том, что ты сделал с отчётами о наблюдениях.
Oleg, what's the hold up with the salads? Олег, что за задержка с салатами?
And, Oleg, I'm so glad Sophie is marrying you so now you can stay in the country. Олег, я так рад, что Софи за тебя выходит и ты теперь можешь остаться в этой стране.
Oleg, don't get involved! Пардон! - Олег, не связывайся!
Oleg, from now on you may call me: Олег с этого момента ты можешь называть меня графиней Макс
Oleg, how do you feel about cats? Олег, что ты думаешь по поводу кошек?
Did Oleg take Liam Neeson's daughter? Олег что, похитил дочь Лиама Нисона?
No, it's not like that, Oleg. Да нет, я не об этом, Олег.