| Oleg Malinovsky defending the title of WBO European Champion. | Соперник Олег Малиновский зачищает титул Чемпиона Европы ШВО. |
| Brother-in-law Rurik, Oleg or Prophetic Oleg, was not simply Russian prince, but also emperor of the Byzantium Empire from the Macedonian dynasty. | Шурин Рюрика, Олег или Вещий Олег, был не просто русским князем, но и императором Византийской империи из Македонской династии. |
| Cast: Victor Sukhorukov, Oleg Frolenkov, Oleg Bokhan, Evgenia Simonova, Ksenia Surkova, Yuri Kisilev, Alexander Isaev. | В ролях: Виктор Сухоруков, Олег Фроленков, Олег Бохан, Евгения Симонова, Ксения Суркова, Юрий Кисилев, Александр Исаев. |
| Oleg, you sound just like your sister, Oleg. | Олег, ты такой же как и твоя сестра Олег. |
| In the evening, when Oleg, Sofia and Lisa go somewhere, Andrei pursues them and gets into the underground casino of Oleg. | Вечером, когда Олег и Софья с Лизой куда-то уезжают, Андрей преследует их и попадает в подпольное казино Олега. |
| According to legend, the page mentioning him, was found by Oleg Tinkov in Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary. | По легенде, страницу с упоминанием о нём Олег Тиньков нашел в словаре Брокгауза и Евфрона. |
| Oleg, from now on, you may call me Countess Max of the Fabulous Cupcakes. | Олег с этого момента ты можешь называть меня графиней Макс Сказочных Кексов. |
| Oleg, there is no table 69. | Олег, у нас нет 69 столика. |
| Oleg just sixty-nined me, and now I don't remember any of the table numbers. | Олег отшестидесятидевятил меня, и теперь я не помню ни одного номера столика. |
| Oleg, take a picture of your junk on this camera. | Олег, сделай снимок своего хозяйства на фотоаппарат клиентов. |
| Oleg returns to the North with his friend Zinaida, where she immediately marries him. | Олег возвращается на Север вместе со знакомой Зинаидой, где она выходит за него замуж. |
| Eddie Rosner, Oleg Lundstrem and others contributed to Soviet jazz music. | Эдди Рознер, Олег Лундстрем и другие участвовали в создании советской джазовой музыки. |
| Oleg, this is our neighbor, Sophie. | Олег, это наша соседка Софи. |
| We're not drunk, Oleg, just punchy. | Мы не пьяные, Олег, нам просто весело. |
| But Oleg doesn't want anyone in prison. | Но Олег не хочет, чтобы в списке были уголовники. |
| Oleg thinks they do it a little though. | Олег думает, они все же иногда спят вместе. |
| Oleg, come on, film the room. | Олег, давай, сними комнату. |
| Oleg, you stay out of the splash zone. | Олег, отойди подальше от зоны брызгов. |
| So, Oleg Burov is back in Moscow working at KGB headquarters. | Олег Буров вернулся в Москву, работает в штаб-квартире КГБ. |
| Sophie and Oleg are staying at your place for a week. | Софи и Олег остаются у тебя на неделю. |
| No, Oleg, I am not going to spank you. | Нет, Олег, я не буду тебя шлепать. |
| Oleg, cut it, he's in trouble. | Олег, хватит, ему хреново. |
| Oleg, he's over here, do not enter. | Олег, он здесь, не заходи. |
| We're not your girls, Oleg. | Мы не твои девочки, Олег. |
| Oleg, I can't talk now. | Олег, я не могу сейчас разговаривать. |