Oleg, this is what you asked for: |
Олег, это то, что ты просил: |
Oleg, you know how two years ago you offered me $1,000 for a back rub? |
Олег, помнишь, как пару лет назад ты предлагал мне 1000 долларов за массаж спины? |
Oleg, now he says he's telling his wife tomorrow at 4:00 that he's leaving her. |
Олег, он пишет, что завтра в 4 часа скажет жене, что уходит от неё. |
On March 15, deputies Sergei Zheleznyak, Svetlana Goryacheva, Oleg Denisenko and Igor Lebedev signed an appeal asking for an assessment of Dmitry Gudkov's actions in connection with his trip to the USA and speaking at the conference. |
15 марта депутаты Сергей Железняк, Светлана Горячева, Олег Денисенко и Игорь Лебедев подписали обращение, в котором просят дать оценку действиям Дмитрия Гудкова в связи с его поездкой в США и выступлением на форуме. |
It appears, that Leon (Lion) IV who other, as known Russian Prince Prophetic Oleg, the Kiev Prince in 882-912 years. |
Оказывается, что Леон (Лев) IV - не кто иной, как известный русский князь Вещий Олег, киевский князь в 882-912 годах [59-61]. |
Among the clients Gates worked with were Ukrainian president Viktor Yanukovych and Russian oligarch Oleg Deripaska, taking over this work when Davis left the firm in 2008 to work on the presidential campaign of John McCain. |
Среди клиентов Гейтса были такие люди, как президент Украины Виктор Янукович и российский олигарх Олег Дерипаска, взяв на себя эту работу, когда Дэвис покинул фирму в 2008 году для работы в президентской кампании Джона Маккейна. |
Where is Oleg with my orders? |
Где Олег и моя заказанная еда? |
Oleg, you let Han put you in two hair nets? |
Олег, ты позволил Хану одеть на себя две сетки для волос? |
(c) "Space disposal of nuclear waste", by Oleg Ventskovskiy (Ukraine); |
с) "Удаление ядерных отходов в космосе" - Олег Вентсковский (Украина); |
Take him back to the house, Oleg. |
Неси в дом, Олег. Неси в дом. |
Yes, it is Oleg Kirov on the warpath again. |
"Да, это Олег Киров, и он снова в деле." |
Mr. Oleg Zborovsky, Senior Expert, Division of Safety for Maritime and River Transport, Ministry of Transport of the Russian Federation |
Г-н Олег Зборовский, старший эксперт, Отдел безопасности морского и речного транспорта, министерство транспорта Российской Федерации |
In May 1992 Marina Skugareva and Oleg Tistol received grants from the fund Christoph Merian Stiftung within the bounds of the program of a cultural exchange and left for Basel where they lived until 1993. |
В мае 1992 года Марина Скугарева и Олег Тистол в рамках программы культурного обмена получают стипендии фонда Christoph Merian Stiftung и уезжают в Базель, где живут до начала 1993 года. |
The command(team) has appeared international: Russians (Inna, Masha, Anja, Andrey) and ukraintsy (Alla, Oleg, JUlja, Oleg (it already) and here... pojavilsja it(he). |
Команда оказалась интернациональной: россияне (Инна, Маша, Аня, Андрей) и украинцы (Алла, Олег, Юля, Олег (это уже я)) и тут... появился он. |
Oleg, wait, wait, right now... [Whispering] Oleg! Look! |
Олег, подожди, подожди, щас... [шёпотом] Олег! |
After the victory, Artyom receives the title of world champion, his wife Vika returns to him, and his pupil Oleg gets up from a wheelchair, inspired by the victory of Artyom. |
После победы Артём получает титул чемпиона мира, его жена Вика возвращается к нему, а его подопечный Олег встает с инвалидной коляски, вдохновлённый победой Артёма. |
Among the mentors who had a great influence on the formation and fate of a young musician were national actors of Ukraine Roman Kofman and Oleg Ryabov, and principal conductor of the National Opera of Ukraine - Stephen Turchak. |
Среди наставников, которые имели большое влияние на формирование и судьбу молодого музыканта - народные артисты Украины Роман Кофман и Олег Рябов, а также главный дирижёр Национальной оперы Украины - Стефан Турчак. |
Are we over here so Oleg can't see you through the kitchen window? |
Нам здесь стоять, чтобы Олег тебя не увидел из кухни? |
No, we like Barbara, don't we, Oleg? |
Нет, нам нравится Барбара, правда, Олег? |
Oleg, do you and your Sophie want to come to the game tomorrow night? |
Олег, не хотите ли вы вместе с Софи придти на завтрашнюю игру? |
You know, I've been sitting in the back watching Oleg shuck his corn all night? |
Знаете, я весь вечер сидел и смотрел, как Олег лущит кукурузу. |
Oleg, you forgot your painting, and this one's a definite "No." |
Олег, ты забыл свою картину, и это уж точно твёрдое "Нет." |
But you and I don't have secrets from each other, right, Oleg? |
Но ведь у нас с тобой нет секретов друг от друга, правда, Олег? |
According to the social services database, a dozen foster kids went through the Jackson house in the months leading up to the murders, but none were named Sophia, and none matched the description Oleg gave of the girl. |
Согласно базе данных социальной службы, с десяток приемных детей прошли через дом Джексонов за месяцы, предшествующие убийству, но ни одну из них не звали София, и ни одна не подходит под описание, которое Олег дал на девочку. |
Oleg Orlov and the other victims are convinced they were attacked by officers of special services and that the attack itself was "an act of intimidation." |
Олег Орлов и остальные пострадавшие убеждены, что напавшие на них были сотрудникам спецслужб, а само нападение было «акцией устрашения». |