| And, Oleg, I'm touched and a little surprised. | И Олег, я очень тронута и немного удивлена. |
| Oleg, the boat owner, said we'd be back in Devon in two months. | Олег, хозяин лодки, сказал, что мы будем в Девоншире через 2 месяца. |
| An accomplice of Victor Bout, a Russian citizen named Oleg Grigorovich Orlov, is the subject of a government investigation in Kazakhstan into the smuggling of two Mi-8T helicopters out of the country. | Правительство Казахстана проводит расследование в связи с незаконным вывозом из страны двух вертолетов «Ми-8Т», в котором участвовал сообщник Виктора Бута российский гражданин Олег Григорьевич Орлов. |
| Although... stay focused, Oleg. | Хотя... сосредоточься, Олег. |
| Cast: Mikhail Babichev, Ksenia Buravskaya, Tatiana Vasilieva, Konstantin Demidov, Anatoli Lobotsky, Oleg Dolin, Olga Lomonosova, Evgeni Pronin, Konstantin Soloviev, Boris Khvoshnyansky. | В ролях: Михаил Бабичев, Ксения Буравская, Татьяна Васильева, Константин Демидов, Анатолий Лобоцкий, Олег Долин, Ольга Ломоносова, Евгений Пронин, Константин Соловьев, Борис Хвошнянский. |
| Personal website for journalist Oleg Sultanov (). | Персональный сайт журналиста Олега Султанова (). |
| The Civil Society Government initiated by the Civil Rights' Movement of Oleg Riabokon has supported the constitutional reform suggested by the Ukrainian Legal Company. | Правительство Гражданского Общества, созданное по инициативе «Гражданского движения Олега Рябоконя», поддержало конституционную реформу, предложенную «Украинским юридическим обществом». |
| By chance, he meets Zinaida again, who accompanies Oleg to his home and takes care of him. | Случайно ему встречается та самая Зинаида, которая приводит Олега к себе домой, лечит и ухаживает за ним. |
| I am Svetlana, Oleg's cousin. | Я Светлана, кузина Олега. |
| Around the same time, the offices of another well-known human rights lawyer, Oleg Volchek, were also broken into. | Примерно в то же время был совершен налет и на служебное помещение еще одного хорошо известного адвоката, занимающегося вопросами прав человека, - Олега Волчека. |
| SONGS: A database of songs performed by Oleg Pogudin. | В разделе ПЕСНИ накапливается база данных вокальных произведений, исполненных Олегом Погудиным. |
| Were made over 20 new compositions but only 7 were included into album, other 4 ones were made by Oleg before meeting with Vadim. | Было создано порядка 20 новых композиций, из которых восемь вошло в новый альбом, остальные четыре, были написаны Олегом до встречи с Вадимом. |
| Downstairs with an open bar or up here, alone, with Oleg in his tighty-not-that-whities? | Спуститься к бесплатной выпивке или остаться здесь, наедине с Олегом в не очень свежих труселях? |
| In OJSC "Ufa engine-building production association" according to the arrangement there were responsible persons of the Air Forces of the Ministry of Defence of the Russian Federation led by general-major Oleg Barmin. | В ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" в соответствии с договоренностью находились ответственные лица ВВС Министерства обороны Российской Федерации во главе с генерал-майором Олегом Барминым. |
| And it's also the anniversary of the first time Oleg and I 70ed. | И еще годовщина первой пробы 70 позы с Олегом. |
| Just yell and tell Oleg you wish you never met him. | Прости кричи и говори Олегу, что хотела бы никогда не встречать его. |
| She moved to Chicago in the United States to train with Oleg Vasiliev in the autumn of 2004. | В июне 2002 года уехала тренироваться в Чикаго (США) к Олегу Васильеву. |
| You know, planning a wedding is more work than waxing Oleg's back during a full moon. | Знаете, планировать свадьбу оказалось трудней, чем в полнолуние делать Олегу эпиляцию на спине. |
| I'm here to see Oleg Malankov. | Я к Олегу Маланкову. |
| His acquaintance Georgiy (Leonid Yarmolnik) lets Oleg stay in his apartment, as he leaves for business in Hong Kong. | Случайный знакомый - «новый русский» Георгий (Леонид Ярмольник) оставляет Олегу квартиру, так как уезжает по делам в Гонконг. |