Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Возрасте

Примеры в контексте "Old - Возрасте"

Примеры: Old - Возрасте
The effects of exposure to traffic-related air pollution increasing the incidence of infections, asthmatic and allergic symptoms of four-year old children observed in a birth cohort of approximately 4,000 children in the Netherlands; а) при обследовании в Нидерландах возрастной когорты в составе 4000 детей выявлено, что под воздействием загрязнения окружающей среды дорожным транспортом растет количество случаев инфекционных заболеваний, астматических и аллергических симптомов у детей в возрасте четырех лет;
Policies should be developed from a gender perspective that respond to the different situation of older men and women and pay special attention to the needs of older women, in view of the higher proportion of women among the oldest old (aged 80 and above); Следует разработать с учетом гендерных аспектов стратегии, предусматривающие возможность справляться с различными ситуациями, в которых оказываются пожилые мужчины и женщины, и уделять особое внимание потребностям престарелых женщин в силу того, что среди самых старых их больше всего (в возрасте 80 лет и старше);
Old people aged above 60 account for 6.6% of the population of the country, which amounts to 4.5 million people. Пожилые люди в возрасте более 60 лет составляют 6,6 % населения страны, что составляет 4,5 миллиона человек.
Old, aged, sown with salt. Старый, в возрасте, засеянный солью.
Old Cow (mature female >5 years) 7 Старая корова (взрослая самка в возрасте > 5 лет)
In 1935, at the age of 16, Lord made her Broadway debut in The Old Maid with Judith Anderson. В 1934 году, в возрасте шестнадцати лет, она дебютировала на Бродвее в постановке «Старая дева» с Джудит Андерсон.
She made her film debut in 1910 at the age of 35 with Kalem Studios in A Lad from Old Ireland under the direction of Sidney Olcott. Дебютировала в кино в 1910 году в возрасте 35 лет с Kalem Studios в фильме «Парень из старой Ирландии» под руководством Сидни Олкотт.
He was born during the rule of his great-grandfather, Aldor the Old, and was aged 26, already a father, when Aldor finally died and the crown passed to his grandfather, Fréa. Родился он в годы правления своего прадеда Алдора Старого, и был уже в возрасте 26 лет и отцом, когда Алдор наконец скончался, и корона перешла к деду Голдвина.
On completing his seven-year apprenticeship at the age of 18 he moved to London "with a few pieces of chalk crayons", and the intention of becoming a history painter in the tradition of the Old Masters. После завершения семилетнего обучения в возрасте 18-и лет он переехал в Лондон «с несколькими кусками мелков», с намерением войти в историю в качестве живописцем в традициях старых мастеров.
Cârţan first crossed the mountains into the Romanian Old Kingdom with his sheep and a friend at the age of 18, and it was at that time that his interest in Romanian national unity became powerful. Кырцан впервые пересек горы в старом румынском Королевстве со своими овцами и другом в возрасте 18 лет, и именно в это время он начал проявлять большой интерес к румынскому национальному единству.
But she was too old. Но она уже в таком возрасте!
I'm too old. Я не в том возрасте.
It's not about being old. Дело тут не в возрасте...
These guys are old. Эти парни в возрасте.
There are old women. Дело не в возрасте.
You know, he's rather old though. Но в его возрасте...
Especially if you're old. когда вы уже в возрасте!
We're too old to wait. В нашем возрасте нельзя ждать.
He's quite old. Он уже в возрасте.
Up to 30 days old в возрасте до 30 дней
Up to 24 hours old в возрасте до 24 часов
Not bad for an old bot. Неплохо для бота в возрасте.
She's a glamorous old woman. Она блестящая женщина в возрасте.
My son's getting old now. Мой сын уже в возрасте.
How long have you been this old? Сколько ты в этом возрасте?