At the age of 21, Auriol started rallying in an old Simca 1000. |
В возрасте 21 года, Ориоль начал участвовать в ралли на старом Simca 1000. |
They are capable of flight at about 30 days old. |
Способность к полёту проявляется в возрасте около 60 дней. |
Well, she's very old and you know at that age... |
Она очень стара и Вы знаете в таком возрасте... |
This clavicle injury is old, maybe happened in his teens. |
Повреждения ключицы старые, возможно, в подростковом возрасте. |
Your mother was holding you, you were two days old. |
Когда ты на руках у матери в возрасте 2 дня. |
I went through my old albums this morning and found photos of us when we were Frederick's age. |
Этим утром я просматривал мои старые альбомы и нашёл наши фотографии, когда мы были в возрасте Фредерика. |
They're quite old, probably inflicted when he was a teenager. |
Они довольно старые, появились, вероятно, ещё в подростковом возрасте. |
The oldest old, persons aged 80 years or over, are the fastest growing segment of the older population. |
Самые старые из пожилых людей в возрасте 80 лет и старше относятся к наиболее быстро растущей части пожилого населения. |
Officials on education leave accompanied by children under 36 months old are provided with assistance. |
Оказывается помощь сотрудникам, использующим отпуск для обучения, если у них имеются дети в возрасте до 36 месяцев. |
Mr. K. was quite old and died in 1999. |
Г-н К. был в достаточно преклонном возрасте и скончался в 1999 году. |
The Expanded Program on Immunization has issued policies and guidelines on immunization of all children 0-11 months old against seven diseases. |
В рамках Расширенной программы иммунизации были приняты политика и руководящие принципы, касающиеся вакцинации всех детей в возрасте до 11 месяцев от семи заболеваний. |
Women who are too young or too old are at risk of maternal mortality. |
Женщины в слишком юном или в пожилом возрасте подвергаются риску материнской смертности. |
You know, considering our age difference, you're not too old to spank. |
Знаешь, несмотря на нашу разницу в возрасте, ты не так уж стара, чтобы тебя нельзя было шлепнуть. |
The Government is also maintaining an old people's welfare scheme whereby each citizen of 70 years or above is entitled to an allowance of $50 a month. |
Правительство также осуществляет программу социального обеспечения пожилых людей, в соответствии с которой каждый гражданин в возрасте 70 лет и старше имеет право на получение ежемесячного пособия в размере 50 долл. США. |
I'm an old thing. I did the same when I was his age. |
Я уже не молод, но в его возрасте я был таким же. |
In many parts of the country, girls under 14 are forced into marriages with men old enough to be their fathers and grandfathers. |
Во многих частях страны девочек в возрасте до 14 лет заставляют выходить замуж за мужчин, которые по возрасту могли бы быть их отцами и дедами. |
Sabonis performed it being 19 years, 2 months and 26 days old. |
Сабонис дебютировал в возрасте 19 лет, 2 месяцев и 6 дней. |
In addition, the museum boasts the country's largest collection of over 7,000 old wines (ranging from 30 to 90 years in age). |
Кроме того, музей может похвастаться самой большой коллекцией в стране более 7000 вин (в возрасте от 30 до 90 лет). |
Yuri: At four and a half months old a human fetus has a reptile's tail... a remnant of our evolution. |
В возрасте четырех с половиной месяцев у человеческого эмбриона еще есть хвост, как у ящерицы, - пережиток эволюции. |
Males, mainly of military age but also including some young and very old individuals, were transported to three locations outside the Sector. |
Мужчины, главным образом в призывном возрасте, в число которых также входило несколько молодых и пожилых людей, были доставлены в три пункта за пределами сектора. |
As in 1992, less than one fourth of all the countries have reported services specifically designed for the very old (80 and over). |
Как и в 1992 году, менее четверти всех стран сообщили о наличии у себя служб, предназначенных специально для людей преклонного возраста (в возрасте 80 лет и старше). |
Most of them are old, some of them are unwell. |
Большинство из них находятся в преклонном возрасте, некоторые из них нездоровы. |
Measures to promote health and prevent illness that begin early and continue throughout life can contribute to women growing old in good health, remaining independent, and not requiring dependent on long-term care. |
Меры по укреплению здоровья и предупреждению заболеваний, которые начинаются в раннем возрасте и продолжаются в течение всей жизни, могут способствовать тому, что женщины достигнут старости, сохранив хорошее здоровье, оставаясь независимыми и не нуждаясь в долговременном уходе. |
The other guy was old - an old guy. |
Другой из них был староват - мужчина в возрасте. |
At your age, you think the old are friends because they're old. |
В твоем возрасте, ты думаешь, что старики - друзья, потому что они пожилые. |