She was a secretary, quite old. |
Она была секретарем, в возрасте... |
She's quite old and she lives on her own. |
Она в возрасте и живет одна... |
Looks ridiculous on an old guy like him. |
В его возрасте это нелепо смотрится. |
You are too old to have love affairs. |
В твоём возрасте искать любовных приключений. |
She was twice as old when you met her. |
Ты не был с ней знаком в этом возрасте. |
Walter, please accept that we are too old to make such jokes. |
Знаешь, ты уже не в том возрасте чтобы так шутить. |
What's sad is that you're too old to get anybody else. |
А то, что ты не в том возрасте, чтоб кого-то найти. |
I just said, she's too old for the role. |
Я же сказал: она не в том возрасте. |
"But when you are old like me,"you will learn that... |
Но когда ты будешь в моем возрасте, ты поймешь... |
I'm too old for all this rolling around on the floor. |
Я уже не в том возрасте, чтобы валяться на полу. |
Me, being so old an all, right, I'm done. |
А в моем возрасте это невозможно. |
I don't think you're ever too old to believe. |
Поверить в это можно в любом возрасте. |
Are you even old enough to drink? |
Вам уже разрешено пить, в вашем возрасте? |
When you're as old as I am, now is all you've got. |
В моём возрасте, молодой человек, откладывать уже некуда. |
You mean, like old women? |
Ты имеешь в виду женщин в возрасте? |
When I was as old as you, those things still existed. |
Когда я была в вашем возрасте, было и то и другое. |
Mother Élisabeth is old and her health is poor. |
Она уже в возрасте и плохо себя чувствует. |
Mary. I'm the old... Old, desperate one. |
Я в возрасте... и отчаянно одинока. |
The number of the old old is projected to increase throughout the region at a moderate to rapid pace. |
Предполагается, что численность лиц в возрасте 75 лет и старше будет возрастать в регионе умеренными или быстрыми темпами. |
Meanwhile, his parents returned to Egypt, as they were old and did not want to die abroad. |
Тем временем его родители вернулись в Египет, поскольку они были уже в преклонном возрасте и не хотели умереть на чужбине. |
The rate of poverty in the 65 year-old population of old persons amounted to 7.5%. |
Уровень нищеты среди лиц в возрасте 65 лет в группе пожилых людей достигает 7,5%. |
Here at the age of thirty-nine I began to be old. |
Здесь в возрасте 39 лет я почувствовал себя стариком. |
Very old women over 85 have one-and-a-half times the risk of suffering serious disadvantages. |
Женщины в возрасте старше 85 лет подвергаются в 1,5 раза большему риску серьезного заболевания. |
To universalize access to basic education for all 7-year old children |
обеспечение всеобщего доступа к базовому образованию для всех детей в возрасте 7 лет; |
Population 15 years or old or more. |
2 Население в возрасте 15 лет и старше. |