Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Возрасте

Примеры в контексте "Old - Возрасте"

Примеры: Old - Возрасте
He became the youngest driver to win a Nationwide Series race at 18 years, 21 days old. Логано стал самым молодым автогонщиком, победив в серии национальных гонок в возрасте 18 лет и 21 день.
So this is my daughter when she was about two months old. Это моя дочка в возрасте около 2 месяцев.
The fastest growing segment of the older population is the oldest old, those 80 and older. Наиболее быстрорастущей группой пожилого населения является группа людей в возрасте 80 лет и старше.
He arrived in Australia when he was only 27 days old. Он прибыл в Австралию в возрасте 27 дней.
We want our babies to read when they are six months old. Мы хотим, чтобы наши дети читали в возрасте 6 месяцев.
And the world could still function without a woman that old. В её возрасте он необходим, чтоб идти в ногу со страной.
No, when I was as old as you, I was into a girl very much in love. Нет, когда я был в твоём возрасте, я очень любил девушку.
Currently, 13.6 per cent of the Cuban population - approximately 1.3 million inhabitants - is 60-years old or older. В настоящее время 13,6 процента населения Кубы или приблизительно 1,3 миллиона человек находятся в возрасте 60 лет или старше.
Gender stereotypes do women no favours, e.g., believing that women even as young as 35 are too old to work due to familial commitments and disinterest in career promotion. Существующие гендерные стереотипы работают не в пользу женщин: например, считается, что женщины в возрасте 35 лет уже не подходят для работы по найму, так как они обременены семейными обязанностями и не заинтересованы в развитии карьеры.
Standards of Neonatology were developed by MINSA with respect to care for children less than 28 days old and are currently being printed. Были разработаны и утверждены нормы неонатологии для ухода за детьми в возрасте до 28 дней в учреждениях Министерства здравоохранения; в настоящее время они готовятся к печати.
Globally, the rate of exclusive breastfeeding has changed very little since 1990, with only 37 per cent of infants less than six months old being exclusively breastfed. В целом по миру уровень исключительно грудного вскармливания незначительно изменился с 1990 года - только 37 процентов младенцев в возрасте до шести месяцев вскармливаются таким способом.
But he's the ideal age... old enough to understand, young enough to adapt. Но он в идеальном возрасте... достаточно взрослый, чтобы понять и достаточно юн, чтобы приспособиться.
Other areas in need of greater attention are old-age migration, growing old in rural areas as well as in urban settings, lifelong learning and access to productive technologies. К числу требующих особого внимания других вопросов относятся вопросы, касающиеся миграции в пожилом возрасте, особенностей старения в городских и сельских районах, непрерывного обучения и доступа к производственным ресурсам.
These persons are soldiers of compulsory active military service; persons caring for child, who is less than 18 months old; persons receiving sickness benefit. Такими лицами являются военнослужащие, находящиеся на обязательной действительной воинской службе, лица, осуществляющие уход за ребенком в возрасте до 18 месяцев, и лица, получающие пособия по болезни.
They emphasized the youthfulness of the old continent of Africa, the cradle of humanity, over 50 per cent of whose population currently comprised children under the age of 18. Они уделили особое внимание молодежи древнего африканского континента, являющегося колыбелью человечества: в настоящее время лица в возрасте до 18 лет составляют около 50 процентов его населения.
Meanwhile, Vera was seen emerging from her den for the first time; her single cub, helpless at only four weeks old, appeared to be in good health. В это же время впервые была замечена вышедшая из берлоги Вера; её единственный детёныш, беспомощный и в возрасте всего четырёх недель, казалось, был здоров.
Perinatal mortality rate (after 28 weeks, less than 7 days old): 15.4 Перинатальная смертность (после 28 недель, в возрасте менее 7 дней): 15,4
At 17 years and six days old, he also became the youngest player to debut for the club in over ten years. В возрасте 17 лет и 6 дней он стал самым молодым игроком, сыгравшим за «Челси» за последние более чем 10 лет.
He have a little boy with him, about 9 months old? С ним был маленький мальчик в возрасте около 9 месяцев?
Other men, some as young as 15 or as old as 74, were separated from the main group as they tried to board buses with their families. Другие мужчины, в том числе довольно молодые, например в возрасте 15 лет, или пожилые в возрасте 74 лет, были отделены от основной группы, когда они пытались сесть в автобусы со своими семьями.
In an ageing world, the double task of caregiving for old and young usually falls to the "sandwich generation", those ranging in age from 40 to 70. В современном мире, переживающим процесс демографического старения, двойная задача ухода за пожилыми людьми и подрастающим поколением ложится на плечи "промежуточного поколения" - людей в возрасте от 40 до 70 лет.
In 1999, 22% of 27-year old women obtained a higher professional diploma, as against 39% of men of the same age. В 1999 году 22 процента женщин в возрасте 27 лет получили дипломы высшего профессионального образования против 39 процентов среди мужчин того же возраста.
During hospital visits, the Special Rapporteur saw scores of women and children who had been shot or mutilated, including an infant only a few months old who had been shot while being carried on his mother's back. Посещая больницы, Специальный докладчик видела несколько десятков детей и женщин, получивших огнестрельные ранения или серьезные телесные повреждения, в том числе грудного ребенка в возрасте нескольких месяцев, в которого попала пуля, когда он был на спине своей матери.
Children as young as four and as old as twenty are currently enrolled in primary or secondary education, which, for children under sixteen, is compulsory. В системе начального и среднего образования в настоящее время обучаются дети и молодежь в возрасте от 4 до 20 лет, причем до 16 лет обучение детей является обязательным.
Aged 11, Bay was inspired to play classical guitar after hearing Eric Clapton's "Layla". and he used an old rusty guitar with 5 strings he found in a cupboard in his house. В возрасте 11 лет он начал играть на гитаре, после того как был вдохновлён классической песней Эрика Клэптона «Layla», найдя гитару в шкафу в своём доме.