Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официальной

Примеры в контексте "Officially - Официальной"

Примеры: Officially - Официальной
He, too, felt that it would be preferable for the sessions of the Committee and the Subcommittee to be held in the same building so that members of both bodies could meet more often, both officially and unofficially. Председатель также полагает, что было бы предпочтительно, чтобы сессии Комитета и ППП проходили в одном и том же здании, так как это позволило бы членам двух органов чаще встречаться на официальной или неформальной основе.
The Human Rights Committee expressed concern at efforts to resume executions, and recommended that Guatemala consider officially abolishing the death penalty and acceding to ICCPR-OP 2. Комитет по правам человека выразил свою обеспокоенность планами о восстановлении смертной казни и рекомендовал Гватемале рассмотреть возможность официальной отмены смертной казни и возможность присоединения к МПГПП-ФП2.
Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) reminded the Committee that annexes were not officially part of the State party's report and were not translated by the United Nations Secretariat. Г-жа ПРУВЕ (Секретарь Комитета) напоминает членам Комитета о том, что приложения не являются официальной частью доклада государства-участника и не переводятся Секретариатом Организации Объединенных Наций.
"Quarantine pest" - a pest of potential economic importance to the area endangered thereby and not yet present there, or present but not widely distributed and being officially controlled;... "Карантинный вредный организм" - вредный организм, имеющий потенциальное экономическое значение для зоны, подверженной опасности, в которой он пока отсутствует или присутствует, но ограниченно распространен и служит объектом официальной борьбы;...
It was noted that, if a secured creditor sold or licensed an encumbered intellectual property right in a judicial or other officially supervised process, rights acquired by a transferee or licensee would be regulated by the relevant law applicable to the enforcement of court judgements. Было отмечено, что если обеспеченный кредитор продал или лицензировал обремененное право интеллектуальной собственности по судебному решению или в рамках другой официальной надзорной процедуры, то права, приобретенные получателем или держателем лицензии, будут регулироваться соответствующим законодательством, применимым к принудительному исполнению судебных решений.
The Committee is especially concerned that no cases of trafficking in women have been officially reported or prosecuted, despite indications of the existence of trafficking in women in New Zealand. Комитет особо озабочен отсутствием официальной информации о судебном преследовании за торговлю женщинами, несмотря на то, что в Новой Зеландии имеются ее признаки.
Duly approved or ratified international treaties and agreements are in force in perpetuity within the legal system of Cape Verde and place Cape Verde under an international obligation as soon as they have been officially published in the country and have entered into force in the international legal system. Надлежащим образом утвержденные или ратифицированные международные договоры и соглашения имеют силу в правовой системе Кабо-Верде до тех пор, пока действуют предусмотренные в них международные обязательства Кабо-Верде, с момента их официальной публикации в стране и вступления в силу в международно-правовой системе.
Not to mention the fact That because he's not officially a c.i., There's no end date to when he's done working for us, Не говоря уже о том, что официальной даты окончания его работы также нет.
The speaker also pointed out that secret and paramilitary associations were prohibited and that generally speaking, in order to be officially registered, associations had to possess statutes in conformity with the Constitution. Г-жа Диес Гутьеррес также уточняет, что тайные и военизированные ассоциации запрещены и что, как правило, для их официальной регистрации ассоциации должны иметь устав, соответствующий Конституции.
ITE LLC Moscow's events are officially supported by various ministries and federal agencies, the President's Administration, the State Duma, the Government of Russia, the Moscow City Administration, the Administration of Moscow Region and trade associations. Выставки и конференции ITE LLC Moscow проходят при официальной поддержке соответствующих министерств и федеральных агентств, Администрации Президента, Государственной Думы, Правительства России, Правительства Москвы, Правительства Московской области, отраслевых ассоциаций.
The first episode, "Dumptown U.S.A.", aired on June 26, 2015 as a "season seven preview", while the season officially premiered on August 6, 2015. Первый эпизод, "Dumptown США", вышедшей в эфир 26 июня 2015 года как "предварительный просмотр седьмого сезона", в то время как сезон официальной премьеры состоялась 6 августа 2015 года...
It was officially launched on 2 March by the President of Liberia, the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of UNMIL, the Head of the Liberian National Olympic Committee and the Special Adviser. На официальной церемонии открытия программы 2 марта присутствовали президент Либерии, Специальный представитель Генерального секретаря и Координатор МООНЛ, председатель Национального олимпийского комитета Либерии и Специальный советник.
Officially, the Commission is meant to promote religious tolerance, protect freedom of conscience and oversee the implementation of laws on religion. Официальной целью создания Комиссии является содействие религиозной терпимости, защита свободы совести и надзор за осуществлением законов, касающихся религии.
According to official statistics, approximately one third of children in Kyrgyzstan are born into marriages which are not officially registered, possibly indicating an increase in early religious marriages, which are not recognized under Kyrgyz law. По данным официальной статистики, около трети детей в Кыргызстане рождается вне официального брака, что, возможно, указывает на увеличение числа ранних религиозных браков, которые не признаются в соответствии с киргизским правом.
On February 19, 2010, 78violet announced on their official Facebook page that they had officially parted ways with Hollywood Records, and their new self-titled album, 78violet, probably would not be released. 19 февраля 2010 года 78violet объявили на своей официальной странице Facebook, что они «больше не часть Hollywood Records», и что альбом, записанный для Hollywood Records, вероятно, так и не будет выпущен.
It is important to maintain an official channel with States for the receipt of this type of information, with a view to avoiding the spread of data calculated by third parties using different criteria - data that are not officially endorsed by the States concerned. Необходимо сохранять канал официальной связи с государствами в целях получения такой информации во избежание получения данных, рассчитанных третьими сторонами на базе других критериев, а не данных, представляемых государствами в официальном порядке.
Regarding the Secretariat's request for observer status in CTESS, no change in status has taken place since the Secretariat wrote officially to the WTO secretariat (letter dated 17 December 2004) requesting to be granted observer status. З. Что касается просьбы секретариата о предоставлении статуса наблюдателя в КТОССС, никаких изменений в отношении статуса не произошло с тех пор, как секретариат письменно обратился в секретариат ВТО (письмо от 17 декабря 2004 года) с официальной просьбой о предоставлении статуса наблюдателя.
Lastly, given that the report had been approved by the Cabinet of Ministers, he wished to know whether it had been published in the Official Gazette. Likewise, were the Committee's conclusions and recommendations officially published? Наконец, поскольку доклад был одобрен кабинетом министров, оратор задает вопрос, был ли он опубликован в Официальной газете, а также были ли официально опубликованы выводы и рекомендации Комитета?
Officially, the beast was dead. По официальной версии Зверь был мертв.
Officially, I was at Kim's house working on a science project. По официальной версии, я была у Кима, работала над научным проектом.
Within OECD, export credit agencies are governed through the Arrangement on Officially Supported Export Credits. В рамках ОЭСР деятельность экспортно-кредитных агентств регулируется Договоренностью по вопросу об экспортных кредитах, предоставляемых при официальной поддержке.
Officially registered unemployment in the CIS countries remained low - particularly relative to output, which declined substantially - because of deficiencies in registered unemployment statistics. Уровень официальной зарегистрированной безработицы в странах СНГ оставался низким - в частности по сравнению с существенно уменьшившимся объемом производства - в силу недостаточности статистических данных, касающихся зарегистрированных безработных.
I AM FINALLY GOING TO BE AN OFFICIALLY SIGNED, SEALED AND DELIVERED MOM. Наконец-то я стану официальной, документально подтверждённой, настоящей матерью.
And it's Julian Bigelow who was running it until midnight when the machine was officially turned off. И как раз Джулиан Бигелоу работал на ней до полуночи, когда машину официальной отключили.
The party was officially Marxist, but in political practice more influenced by nationalism. Официальной идеологией партии считался марксизм, но на практике партия часто выступала с позицией национализма.