Английский - русский
Перевод слова Offering
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offering - Предложение"

Примеры: Offering - Предложение
Such type of construction reduces difficulties during the window designing and allows offering customer flexible price, using two- or three-circuit variant solely by customer's request. Такая конструкция снимает сложности при проектировании и позволяет дать более гибкое ценовое предложение заказчику, использовать двух- или трехконтурный вариант исключительно по желанию последнего.
In August 2010, MasterCard expanded its e-commerce offering with the acquisition of DataCash, a UK-based payment processing and fraud/risk management provider. В 2010 году MasterCard расширила сферу своей электронной коммерции, сделав предложение о приобретении DataCashruen, базирующейся в Великобритании компании по процессингу платежей, и поставщика услуг по управлению рисками/ отслеживанию мошенничества.
Please note that this is an offering of our booking partner hotel.info, to which you will be forwarded by clicking on the link below. Пожалуйста, обратите внимание на то, что здесь представлено предложение нашего партнера по бронированию hotel.info, на сайт которого вы перейдете при помощи нижеуказанной ссылки.
I also want to thank the Government of the Russian Federation and General Kirianov for generously offering to host the ministerial conference next year and for their leadership in global road safety. Я также хотел бы выразить признательность правительству Российской Федерации и генералу Кирьянову за великодушное предложение принять у себя в будущем году совещание на уровне министров и за их руководящую роль в усилиях по обеспечению безопасности дорожного движения во всем мире.
The offering of assault alarms to women who are victims of violence does not work as intended. Предложение использовать устройства, подающие сигнал тревоги женщинами, подвергающимися насилию, не оправдывает ожиданий.
It is the most concrete proposal that our side could have made, offering more than the standard autonomy that is known and practised in European countries. Это предложение также предусматривает заключение международного соглашения на основе переговоров о статусе, которое будет включать в себя основные принципы и конкретные положения, касающиеся будущего статуса Косово и Метохии.
Disposition methods often include offering of shares on stock markets or competitive proceedings such as auctions or invitations to bid whereby the property is awarded to the qualified party offering the highest price; Методы реализации часто включают предложение акций на рынке ценных бумаг или проведение конкурентных процедур, например аукционов или приглашений принять участие в торгах, в результате чего имущество передается стороне, обладающей необходимыми квалификационными данными и предложившей наиболее высокую цену;
The latter's initial public offering raised $6.6 billion, an amount six times greater than the previous largest renewable energy initial public offering. Благодаря акционированию последней было получено 6,6 млрд. долл., в шесть раз больше, чем предыдущее предложение о первичном размещении акций в секторе возобновляемых источников.
IZZI starts offering of fixed telephony services for customers in Rezekne. IZZI первым в Латвии внедряет в предложение HDTV (High definition TV) - канал VOOM HD.
My nephew, Miss Austen, condescends far indeed in offering to the daughter of an obscure and impecunious clergyman. Мой племянник, мисс Остин, снизошел до того, чтобы сделать предложение дочери безвестного нищего священника.
PNC Bank in the United States has established a women's financial services division dedicated to servicing women-owned businesses, offering personalized checking, savings and lending programmes. Банк "Пи-Эн-Си" в Соединенных Штатах создал отдел финансовых услуг для женщин, основной задачей которого является обслуживание предприятий, находящихся в собственности женщин, предложение индивидуальных контрольных, сберегательных и ссудных программ.
The Chairman thanked the Government of Papua New Guinea for offering to host the Special Committee's Pacific Regional Seminar, to be held in Madang from 18 to 20 May 2004. Председатель благодарит правительство Папуа-Новой Гвинеи за предложение провести Тихоокеанский региональный семинар Специального комитета в Папуа-Новой Гвинее.
Article 237 PC incriminates the promise or offering or giving of an privilege of any kind to a public official in return of performing or abstaining from doing an act in breach of the duties of office. Статья 237 УК предусматривает уголовное наказание за обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу каких-либо привилегий за совершение действий (бездействие) в нарушение должностных обязанностей.
I mean, don't get me wrong, I'll gladly take what you're offering, but... it just seems like a messier way to get what you want. Не пойми меня неправильно, я с радостью приму твое предложение, но... это более геморройный вариант добиться того, что ты хочешь.
In this specific context, the profitable act of offering, delivering or accepting, by whichever means, a child for the purpose of transfer of organs is expressly included. В перечень таких деяний и видов деятельности ясно включены предложение, передача или получение какими бы то ни было средствами ребенка с целью передачи его органов за вознаграждение.
If a customer does something obviously criminal - such as offering a bribe or even admitting to a crime - the law requires you to file a SAR if it involves or aggregates funds or other assets of $2,000 or more. Если Заказчик делает что-либо очевидно криминальное - такое как предложение взятки или даже признавая криминальность транзакции - закон требует от вас оформить Доклад о преступной деятельности, если транзакция включает или агрегирует средства или другие активы в размере 2000 долларов США или более.
New: We are proud to announce that Lufthansa German Airlines is now offering special deals for travel to Kyiv for select exhibitions and conferences organized by Primus Exhibitions Group. НОВИНКА!!! Мы рады сообщить, что у Немецких авиалиний Lufthansa есть специальное предложение по перелетам в Киев для некоторых выставок и конференций, организуемых Primus Exhibitions Group.
Sean Wood, Online Marketing Manager at EasyDate, commented: Our white label dating platform is a strong commercial offering for anyone wishing to enter the dating market or diversify an existing business. Шон Вуд, менеджер по онлайн маркетингу на EasyDate, прокомментировал: Наша платформа white label dating представляет выгодное предложение для каждого, кто хочет войти на рынок датинг-услуг или разнообразить существующий бизнес.
The Department has developed some general guidelines relating methods and practices of privatization, which include, among others, the public offering of shares, private placement, management/employee buy-out and liquidations. ДПРУО разработал ряд общих руководящих принципов, касающихся методов и практики приватизации, которые, в частности, включают публичное предложение акций, частное размещение ценных бумаг, выкуп менеджерами/служащими контрольного пакета акций своей компании и ликвидацию.
Force and to Finland for offering to host its seventh meeting on 10 to 12 May 2006. i) выразил признательность Соединенному Королевству и ВМО за руководство деятельностью Целевой группы, а также Финляндии за ее предложение организовать у себя ее седьмое совещание 10-12 мая 2006 года.
But the reason the Kremlin balked at offering Zakaev an amnesty is unlikely to be related him personally, but rather to Kadyrov. Вероятно, поэтому Закаев его предложение отклонил. Но причина, по которой Кремль оставил без внимания предложение Закаеву амнистии, вряд ли связана с ним лично, она скорее связана с Кадыровым.
This is a sincere, heartfelt... no-strings-attached Christmas offering... to two very selfless people who are, at this moment... having a very difficult time looking for an excuse. Рождественское предложение безо всяких условий... двум очень бескорыстным людям, которым в данный момент... очень трудно искать отговорки.
As well as offering an overview of the public health situation in the European Union, the report offers an indication of where further public health action may be required in order to reduce the burden caused by communicable diseases. А также предложение обзора ситуации со здравоохранением в Европейском союзе, отчёт предлагает признаки того, где большее действие может требоваться, чтобы уменьшить бремя, вызванное инфекционными заболевани.
The financial services will further include: Risk analysis of price development on the ETS market, offering forward delivery transaction possibilities with international reliable buyers, offering spot transaction possibilities at the biggest well-known European emission trading exchanges. Финансовые услуги включают также: анализ рисков при динамике цен на рынке ЕСТВ, предложение возможностей для транзакций с форвардными поставками с надежными покупателями на международном уровне, предложение возможностей для спот-транзакций на крупнейших европейских углеродных биржах.
The Executive Director of the European Natural Gas Vehicle Association, Mr. Jeff Seissler, introduced a proposal to develop a new sign or panel for service stations offering natural gas for sale. Исполнительный директор Европейской ассоциации по газомоторному транспорту г-н Джефф Сайслер внес на рассмотрение предложение по разработке нового знака или таблички для обозначения станций техобслуживания, предлагающих на продажу природный газ.