| Thanks for offering, Abby. | Спасибо за предложение, Эбби. |
| Symbolic offering of earth and water. | Предложение земли и воды. |
| Well, I wasn't offering. | Это было не предложение. |
| Well, it's the latest offering from the Alex Theatre. | Новое предложение от кинотеатра Алекс. |
| Thank you, for your offering. | Спасибо за... предложение. |
| Thanks for offering, but... | Спасибо за предложение, но... |
| I'm not interested in your offering. | Мне не интересно твое предложение. |
| What are you offering? | Так какое ваше предложение? |
| The initial public offering comes out Tuesday. | Публичное предложение начнется во вторник. |
| The offering is not negotiable. | Предложение не подлежит обсуждению. |
| Simply offering some perspective. | Простое предложение некоторых перспектив. |
| Offering a different perspective on the issue, a suggestion was made to focus on, inter alia, lessons learned from existing approaches to the management of genetic resources and principles and approaches which might be applicable. | В качестве иной точки зрения на данный вопрос было озвучено предложение уделять основное внимание, в частности, урокам, извлеченным из применения имеющихся подходов к регулированию пользования генетическими ресурсами, а также потенциально применимым принципам и подходам. |
| He's offering us a special. | Он предлагает нам специальное предложение. |
| He is my offering. | Он - моё вам предложение. |
| Is that all you're offering? | Это все вы е предложение? |
| Each Bercut offering is designed to maximize the operator's profitability. | Каждое предложение компании приносит максимальную выгоду заказчику. |
| You have a big heart, offering your home to this kid. | Ваше предложение приютить у себя мальчика очень любезно. |
| Recently, the range of our services was bolstered by complete deliveries of cable rolls, offering added value to our customers. | Наше предложение в недавнее время было расширено поставками комплексных кабельных пучков, с которыми наши заказчики получают новые выгоды. |
| The Chairman said that he welcomed Morocco's position, and thanked the delegation for offering to organize a meeting in Rabat. | Председатель высоко оценивает позицию, занятую Марокко, и выражает свою признательность за предложение организовать совещание в Рабате. |
| Many people are uneasy about offering lump-sum cash payments. | Многих людей беспокоит предложение о единовременной выплате наличных. |
| Breaking the Gordian knot of climate negotiations requires offering technology and financial transfers in exchange for the ability to overrun a national budget. | Чтобы разрубить «гордиев узел» переговоров относительно климата, необходимо предложение технологий и финансовых выплат в обмен на разрешение превысить запланированное использование национального бюджета. |
| Well, if you're offering, you know, I'd love a cup of coffee. I... | Ну, если это предложение, то я не отказался бы от чашечки. |
| Well, Scantlin's firm drew up the I.P.O. that we did last year, and a division of Anderson's bank handled the offering. | Фирма Скэнтлина выставила акции на продажу, также как сделали и мы в прошлом году, и часть банка Андерсона приняла предложение. |
| DuPont Fluoropolymers also participated at the exhibition presenting its traditional offering - Teflon, Tedlar and Tefzel. | А отдел фторпродуктов Дюпон продемонстрировал посетителям выставки продукты, входящие в традиционное предложение - Тефлон ПТФЭ, Tedlar и Tefzel. |
| On January 26, 2006, Chipotle made its initial public offering (IPO) after increasing the share price twice due to high pre-IPO demand. | 26 января 2006 Chipotle сделала своё первичное публичное предложение (IPO) увеличив стоимость акции вдвое из-за высокого спроса акций до вынесения IPO. |