Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Obviously - Понятно"

Примеры: Obviously - Понятно
Well, obviously, you're both fired. Впрочем, понятно, что вы обе уволены.
The first peak, obviously, is the limb hitting the load cell. Первый пик, понятно, это удар органа по датчику нагрузки.
More crowded, obviously, and I guess more complicated. Мы думали, что все проще, - а теперь понятно, что сложнее.
I mean, obviously, I held lots of kids during my peds rotation when I was a resident. То есть, понятно, что я держал многих детей во время моей педиатрической практики, когда я был ординатором.
Well it's obviously not, and what? Ну понятно, что не в России... Чего?
And obviously, intentions are not the only thing, so here is another example for one of these applications. Понятно, что намерения - это ещё не всё, вот ещё один пример применения чего-то подобного.
Look, Aurelio, obviously you and I have had our differences in the past, but I want you to know you can rely on me. Послушай, Аурелио, понятно, что у нас с тобой в прошлом были разногласия, Ну... Но я хочу, чтобы ты знал - ты можешь на меня положиться.
Since we haven't told you you're fine, You obviously have information we don't have. А раз мы не говорили тебе, что ты здоров, стало понятно, что ты знаешь что-то, чего не знаем мы.
I mean, I'm not, obviously, participating in this, so... Ну то есть, понятно, что я в этом не участвую, так что...
What for an alien might be seen as something recreational... setting fire to a truck, derailing a train... is for us, obviously, an extremely destructive act. То что для пришельца может казаться развлечением... поджечь грузовик, пустить поезд под откос... для нас это, понятно, весьма деструктивные действия.
So obviously it takes you five minutes to make breakfast, so you knew that. Всем понятно, что Вы готовите завтрак за пять минут, и Вы это запомнили.
Although the numbers obviously cannot simply be added together, what they nevertheless make abundantly clear is that large proportions of the groups represent the majority of those addressed in the first Millennium Development Goal. Понятно, что эти цифры нельзя просто суммировать, однако они со всей очевидностью свидетельствуют о том, что значительная часть входящих в эти группы людей составляют большинство тех, кому адресована первая из Целей в области развития на пороге тысячелетия.
Of course, obviously, but we had jobs booked! Понятно, но у нас уже были заказы!
Well, obviously, I can't stay at Rita's, and I'd rather stay here. Понятно, что я не могу остаться у Риты, так что лучше побуду здесь.
Now obviously I turned a corner, but my wife Doris was... she was there every step of the way. Теперь понятно, это была критическая точка, но моя жена Дорис была... она была со мной постоянно.
I mean, obviously, there's no way to have an actual life, but 5 minutes for a coffee? То есть, понятно, что никакой личной жизни мне не светит, но хоть пять минут на кофе?
The dialogue among civilizations, as a transcendental value, requires, quite obviously, tolerance, acceptance and respect for others, for their way of thinking, of living and of behaving. Диалог между цивилизациями, ценность которого очевидна, требует - и это вполне понятно - терпимости, готовности к восприятию и к уважению других за их мышление, образ жизни и поведение.
Because there is no established separation between men and women in the family benefit system, obviously there is also no established mechanism for a woman to complain when treated unfairly. Поскольку не существует установленного разделения между мужчинами и женщинами в системе семейных пособий, понятно, что нет установленного механизма подачи женщиной жалобы в связи с несправедливым отношением.
No, it's obviously, it's... if you brought something up and didn't bring it up again, it's because it's something you don't want to think about or you know, changed your mind, forgot, whatever. Нет, всё понятно, если ты один раз завел разговор, а потом больше не вспоминал, значит, ты не хочешь об этом говорить, ну или передумал, забыл, без разницы.
Obviously it represents a significant investment. Надеюсь, понятно, что на его создание были потрачены большие средства.
Obviously I was teaching them Quidditch. Понятно, же что я учу их Квиддичу.
He kissed me 'cause obviously. Это он целовал меня. Ну понятно же.
Or they're not going to anyway because obviously it was an accident. Или они и не будут, потому что всем понятно, что это была случайность.
Well, obviously she slept over. Ну понятно же, что ночевала.
You're obviously upset, and that's understandable... Ты очевидно расстроен и это понятно...