| Whoever said warm milk does the trick obviously never tasted it. | Тот, кто сказал, что теплое молоко помогает, определенно никогда его не пробовал. |
| We know he's obviously threatened by Harvard-educated men. | Мы знаем, что он определенно боится людей с Гарвардским образованием. |
| He's obviously doing everything he can to conceal his identity. | Он определенно делает все, что в его силах чтобы скрыть свою личность. |
| Life here obviously agrees with you. | Жизнь вам здесь, определенно, по нутру. |
| She obviously saw something that terrified her in that hotel room. | Она определенно что-то видела в той комнате в отеле, что привело ее в ужас. |
| You obviously have experience in the field. | У тебя, определенно, есть опыт "полевых" работ. |
| Marcel obviously has something that they need. | У Марселя определенно есть что-то, что им нужно. |
| You're obviously not a tiffin delivery man. | Вы определенно не занимаетесь доставкой ланчей. |
| You're obviously a better dancer than me, so... | Ты определенно танцуешь лучше меня, так что... |
| We're trying, Victoria, seeing as you obviously intend on having us both in your life. | Мы пытаемся Виктория, видя как вы определенно намереваетесь иметь нас обоих в своей жизни. |
| She obviously doesn't think I belong on the National Team. | Она определенно считает, что мне не место в Национальной Сборной. |
| Steve's presence obviously has affected your relationship. | Присутствие Стива определенно имеет влияние на ваши отношения. |
| You obviously have skills and you're not afraid of biters. | Навыки у тебя, определенно, есть и ты не боишься ходячих. |
| Running to him is obviously the reason I'm being punished. | Побег со свадьбы - это определенно причина моего наказания. |
| Doesn't walk like a cavalryman, but he obviously wore his hat on one side. | Ходит не как кавалерист, но определенно носит свою шляпу на одну сторону. |
| She's obviously comfortable at both and the parking lot. | Она определенно комфортно себя чувствует на обеих этих локациях... здесь и на парковке. |
| You obviously don't have an appreciation for sci-Fi and fantasy aesthetic. | Ты определенно не ценишь эстетику фентези и сай-фай. |
| All right, well, something's obviously bugging you. | Слушай, что-то тебя определенно беспокоит. |
| Well, he's obviously confident in the protection that his fail-safe affords him. | Ну, он определенно полагается на защиту которую ему может предоставить его "предохранитель". |
| You two obviously have work to discuss. | Вам двоим, определенно, есть что обсудить. |
| If you're moving back to India, we're obviously breaking up. | Если ты собираешься вернуться обратно в Индию, значит мы определенно расстаемся. |
| These are obviously coming to Italy. | Я определенно беру это с собой. |
| I was, obviously, doing something right. | Определенно, я все делаю правильно. |
| There are obviously built-in security measures that we have yet to understand. | Там определенно есть встроенная система безопасности, в которой мы еще не разобрались. |
| Mr. Crane obviously saw something that may help us understand what we're missing. | Мистер Крейн определенно видел что-то, что может помочь нам понять, что мы упускаем. |