| Senator Obama had a desire to do some meetings. | У сенатора Обамы было желание провести встречи. |
| It was the scope of Obama's victory that was most impressive. | То, что впечатляло больше всего - размах победы Обамы. |
| It's time to try our latest flavor, Obama Guava. | Попробуй наш последний вкус. Гуава Обамы. |
| The complexity of American governance threatens the benefits of Obama's decision to stimulate the economy through deficit spending. | Сложность американского управления угрожает преимуществам решений Обамы относительно стимулирования экономики через бюджетные расходы. |
| The Chinese government should not underestimate Clinton's and Obama's commitment to this issue. | Китайскому правительству не стоит недооценивать приверженность Клинтон и Обамы к этой проблеме. |
| The nuclear issue is one of the biggest items on the Obama agenda. | Ядерный вопрос является одним из ключевых дел в списке Обамы. |
| You guys have been sitting in front of my house for the last five hours trying on Obama masks. | Вы сидите напротив моего дома уже пять часов, примеряя маски Обамы. |
| Well, I guess it's Obama's America everywhere but here. | Видимо, Америка Обамы повсюду, только не здесь. |
| Folks who were going around shooting at people like animals, doing it wearing Obama masks as a disguise. | Люди, что разъезжают и отстреливают людей как животных, делают это в масках Обамы, для маскировки. |
| I heard she did the Obama house in Chicago and Hawaii. | Я слышал, что она работала над домом Обамы в Чикаго и на Гавайях. |
| All right, if it was Obama's Basketball... | Хорошо, если это был баскетбольный мяч Обамы... |
| Had this one guy a couple months ago waving a machete around, screaming about being Obama's cousin. | Пару месяцев назад был у меня один парень, размахивал мачете, кричал, что он двоюродный брат Обамы. |
| Obama's birth certificate, and now Frank drinking O'Doul's. | Сертификат о рождении Обамы, а теперь Фрэнк, пьющий О'Даулс. |
| We've got the steps of the Old State Capitol building, same as Obama. | Мы нашли лестницу здания Старого Капитолия Штата, как и у Обамы. |
| It could look like the Obama announcement. | Будет вполне похоже на заявление Обамы. |
| Your parents, society, Obama. | Твоих родителей, общества, Обамы. |
| Gibbs adopted a policy of rapid response to claims by conservative news outlets that questioned Obama's religious upbringing. | Гиббс проводил политику быстрого реагирования на претензии консервативных новостных агентств, ставивших под сомнение религиозное воспитание Обамы. |
| Suzannah Marquez is on the scene for us at Obama headquarters in Chicago. | С нами Сюзанна Маркез, находящаяся в штаб-квартире Обамы в Чикаго. |
| And Obama's chief economic advisor is Larry Summers. | А главным экономическим советником Обамы является Ларри Саммерс. |
| Obama's success demonstrates that the United States is still the land of opportunity. | Успех Обамы демонстрирует, что Соединенные Штаты - это все еще страна возможностей. |
| Lugar, for example, had voted to confirm Obama's Supreme Court nominations. | Лугар, например, проголосовал в поддержку назначений Обамы в Верховный суд. |
| Nor has the access of lawyers to their Guantánamo clients improved under Obama. | Не улучшились с приходом Обамы и возможности доступа адвокатов к своим клиентам из тюрьмы Гуантанамо. |
| The US should insist on a substantive agenda as a precondition for any Obama visit. | В качестве предварительного условия любого визита Обамы, США должны настаивать на содержательной программе визита. |
| Obama's new National Security Strategy shows a political willingness to back an international order able to tackle these challenges. | Новая Национальная стратегия безопасности Обамы говорит о политическом стремлении поддержать международный порядок, способный решить данные проблемы. |
| Moreover, the ongoing economic crisis and urgent domestic matters will command much of Obama's attention. | Кроме того, основное внимание Обамы сосредоточено на продолжающемся экономическом кризисе и срочных вопросах внутри страны. |