Английский - русский
Перевод слова Obama
Вариант перевода Обамы

Примеры в контексте "Obama - Обамы"

Все варианты переводов "Obama":
Примеры: Obama - Обамы
I don't know whether Obama's leadership might have found those votes, but I do know that the US has not mustered the national effort to respond effectively to the Horn of Africa's needs. Я не знаю, нашло ли руководство Обамы эти голоса, но я действительно знаю, что США так и не сделали усилий на государственном уровне, чтобы эффективно отреагировать на потребности Африканского Рога.
Indeed, Obama's most important priority must be to show that America is back in the business of exporting hope rather than fear. Действительно, самый главный приоритет Обамы - доказать, что Америка снова занимается распространением надежды, а не страха. ampnbsp;
The joint statement by Presidents Obama and Medvedev led to an agreement in principle in July on negotiating a successor treaty to the Treaty on Strategic Offensive Arms (START-I) which will expire at the end of 2009. После совместного заявления президента Обамы и президента Медведева в июле была достигнута принципиальная договоренность о проведении переговоров по договору, который придет на смену Договору о стратегических наступательных вооружениях (СНВ-1), срок действия которого истекает в конце 2009 года.
Along these lines, CARICOM welcomes the joint statement made in London last April by the Presidents of the United States and Russia, Obama and Medvedev, committing their two States to working towards denuclearization by commencing to reduce their own arsenals. В этой связи КАРИКОМ приветствует совместное заявление президента Соединенных Штатов Обамы и президента России Медведева, сделанное в Лондоне в апреле этого года, относительно готовности этих двух государств добиваться избавления от ядерного оружия, приступив к сокращению своих собственных арсеналов.
Now, this rising region is desperate to hear Obama's thoughts about America's role in Asia, thoughts that are commensurate with Asia's importance - and with the scope of his vision. Теперь этот развивающийся регион отчаянно хочет услышать мнение Обамы о роли Америки в Азии, мнение, которое сочетается и с важностью положения Азии, и с масштабами его представления о ней.
Therefore, according to Obama, the Iranians have "their own security concerns and their own narratives." Поэтому, по словам Обамы, у иранцев есть «собственные опасения по вопросам безопасности и собственные версии событий».
He chose not to address either the issue of using those borders as a starting point for negotiations, or Obama's idea of land swaps (a very common element of international peace negotiations) as the means to get from that starting point to the end game. Он предпочел не рассматривать ни вопрос об использовании этих границ в качестве отправной точки для переговоров, ни идею Обамы по обмену земель (очень распространенный элемент международных мирных переговоров) в качестве средства перехода от начальной точки к окончанию игры.
Here again, the contrasting styles of Obama and McCain offer a clear choice between a calm and confident man and a highly emotional one, between a major change in the nation's direction and a minor one, between a conciliatory style and a more combative one. И вновь, контрастирующие стили Обамы и МакКейна предлагают довольно четкий выбор между спокойным и уверенным человеком с одной стороны и очень эмоциональным с другой, между большими изменениями в руководстве страны и очень незначительными, между примиренческим стилем и стилем более воинственным.
Mr. Antonov (Russian Federation) welcomed recent efforts to move nuclear disarmament forward, in particular the statement of President Medvedev delivered to the Conference on Disarmament in March and the joint statement issued by Presidents Obama and Medvedev in April. Г-н Антонов (Российская Федерация) приветствует недавние усилия по продвижению вперед разоруженческого процесса, в частности отмечает заявление президента Медведева, оглашенное на Конференции по разоружению в марте, и совместное заявление президентов Обамы и Медведева, сделанное в апреле.
As the graphs below plainly show, the growth trajectory miraculously reversed as soon as Obama's term began, yielding a clear "V" pattern in 2008-09. В приведенных ниже графиках ясно показано, как траектории роста чудесным образом изменили направление, как только начался срок Обамы, показывая четкую букву «V» в 2008-09 гг. (V-образный ход в 2008-09 гг.)
The - the - the small business Obama grants - Гранты Обамы на малый бизнес...
I was watching Obama's press conference this morning. Этим утром я видела пресс-конференцию Обамы
Of the United States of Obama's America. Соединенных Штатов Америки Обамы.
I'm related to Michelle Obama. Я родственник Мишель Обамы.
They recognize from their own relative marginalization of people of color or of immigrants that no French, German, Italian, or British Obama is on the horizon, and they wonder: how does America do it? Они осознают, что из-за относительной изоляции цветного населения и иммигрантов в их собственных странах на горизонте не наблюдается ни французского, ни немецкого, ни итальянского, ни британского Барака Обамы, и они задают вопрос: как Америка это делает?
A Republican strategy to counter the re-election of Obama Республиканская стратегия сопротивления повторному избранию Обамы
You got some Michelle Obama arms. Как у Мишель Обамы.
Michelle Obama's plea for education Выступление Мишель Обамы на тему образования
It matches Obama's. Такое же было у Обамы.
Obama's agenda is breathtaking. От грандиозности программы Обамы захватывает дух.
Obama's Policy of Nuclear Balance Политика Обамы в области ядерного равновесия
But Obama has other priorities. Но у Обамы другие приоритеты.
Vladimir Putin versus Obama at Scrabble. Путин против Обамы в Эрудита.
"An Obama fashion show." Был на модном показе Обамы.
What, like Obama? Что, как Обамы?