Английский - русский
Перевод слова Non-state
Вариант перевода Негосударственных

Примеры в контексте "Non-state - Негосударственных"

Примеры: Non-state - Негосударственных
Health-care costs allocated from the State budget (including the information on non-State medical institutions) Средства на медицинское обслуживание, выделенные из государственного бюджета (включая данные о негосударственных медицинских учреждениях)
Insufficient involvement of non-State stakeholders in the design and implementation of education policies and their lack of support for those policies Недостаточная вовлеченность негосударственных субъектов в разработку и реализацию политики в сфере образования и недостаток ее поддержки с их стороны
In situations where a non-State armed actor's demands conflicted with organizational mandates or humanitarian principles, organizations suspended programmes and resumed only when a resolution in line with humanitarian principles was found. В ситуациях, когда требования негосударственных вооруженных сторон вступали в коллизию с мандатами организаций или гуманитарными принципами, организации приостанавливали осуществление программ и возобновляли его лишь при изыскании решения, соответствующего гуманитарным принципам.
C. Responsibilities of non-State service providers: rationale, basis and scope С. Обязанности негосударственных поставщиков услуг: обоснование, основа и сфера охвата
Lastly, besides these inter-State forums, there exist a multitude of non-State structures that offer expertise in the general area of mediation and settlement of conflicts. И наконец, наряду с межгосударственными структурами существует множество негосударственных структур, которые обладают опытом и знаниями в вопросах посредничества и мирного урегулирования конфликтов в целом.
The Hyogo Declaration expresses the value of non-State actor involvement in the context of disaster reduction in terms of "cooperation, including partnerships". В Хиогской декларации подчеркивается важное значение задействования негосударственных субъектов в контексте уменьшения опасности бедствий с точки зрения «сотрудничества, включая партнерские отношения».
Courts should neither rule out non-State experts nor award State expert testimony more weight based solely on their "official" status. Суды не должны ни исключать из судебного процесса негосударственных экспертов, ни придавать больший вес заключениям государственных экспертов исключительно на основе их «официального» статуса.
There were 108,000 students in 2003, including 15,900 in non-State higher vocational institutions who paid for their education in full. Число студентов в 2003 году было 108,0 тысяч, в том числе 15,9 тысяч обучались в профессиональных негосударственных высших учебных заведениях и полностью оплачивали своё обучение.
In another country the court overturned previous practice by ruling that persons persecuted by non-State agents were within the ambit of the 1951 Convention. В другой стране суд коренным образом изменил сложившуюся практику, признав, что на лиц, подвергающихся преследованиям со стороны негосударственных агентов, распространяется действие Конвенции 1951 года.
Regarding the concern that the report created the impression that only Governments violated human rights, she had tried to increase awareness of growing violations by non-State entities. Что касается озабоченности по поводу того, что доклад создает впечатление о том, что только правительства нарушают права человека, то она стремилась повысить информированность о росте нарушений со стороны негосударственных образований.
This means not only ensuring that its officials comply with human rights standards, but also acting with due diligence to address abuses committed by non-State authorities and individuals. Это означает, что государство не только обеспечивает соблюдение государственными официальными лицами стандартов в области прав человека, но и с надлежащей добросовестностью борется со случаями злоупотреблений со стороны негосударственных субъектов и отдельных лиц.
Rights instrumental for the defence of human rights included the right to freedom of peaceful assembly and peaceful protest against violations by State officials and non-State entities. В число прав, способствующих защите прав человека, входит право на свободу мирных собраний и мирных акций протеста против нарушений со стороны государственных должностных лиц и негосударственных субъектов.
Total top five non-State donors, Category 2: other international organizations, non-governmental organizations, foundations, private companies, etc. З. Общая сумам взносов пяти крупнейших негосударственных доноров, категория 2: прочие международные организации, неправительственные организации, фонды, частные компании и т.д.
While it is impossible to know the extent to which child soldiers are used in Myanmar, there continue to be credible reports about the recruitment and use of minors by the Myanmar armed forces and a range of non-State armed opposition groups. Хотя невозможно установить масштабы использования в Мьянме детей-солдат, продолжают поступать достоверные сообщения о вербовке и использовании несовершеннолетних вооруженными силами Мьянмы и рядом негосударственных вооруженных оппозиционных групп.
For the purpose of protecting the interests of working people in these sectors, a national trade union committee for non-State enterprises has been in operation since 25 April 1993. В целях защиты интересов трудящихся этих отраслей с 25 апреля 1993 года создан и работает республиканский комитет профсоюза негосударственных предприятий Таджикистана.
The onus is, of course, on the organized forces, but even the non-State parties should be called upon by the international community to respect the norms of the Geneva Conventions and Protocols. Основная ответственность, конечно, ложится на организованные силы, но международное сообщество должно призвать и негосударственных участников уважать нормы Женевских конвенций и протоколов.
Target 2014: not applicable (non-State actor project completed in September 2013) Целевой показатель на 2014 год: не применимо (завершение реализации проекта с участием негосударственных субъектов в сентябре 2013 года)
There is also ambiguity, because it is unclear whether intergovernmental organizations are regarded as inter-State or non-State organizations . Кроме того, возникает определенная путаница и в связи с отсутствием четкого ответа на следующий вопрос: рассматриваются ли межправительственные организации в качестве межгосударственных или в качестве негосударственных организаций 7.
Indeed, experience shows that the arms embargoes imposed on some African countries and some non-State parties in certain conflicts have failed to produce the desired effect. Как показывает опыт, эмбарго на поставки оружия, введенные в отношении некоторых африканских стран и негосударственных субъектов, являющихся сторонами в конфликтах, так и не дали желаемых результатов.
While everyone recognized non-State accountability under IHL and international criminal law, some delegations held that only States (and their agents) can violate human rights law as such. Если ответственность негосударственных субъектов в рамках МГП и международного уголовного права признается всеми, то правовые нормы в области прав человека как таковые, по мнению некоторых делегаций, могут нарушать лишь государства (и их агенты).
The number of non-State media, which include more than 50 per cent of all television and radio channels, is growing; Увеличивается число негосударственных СМИ, к которым относятся свыше 50% всех теле- и радиоканалов.
All countries must spare no effort in tackling illicit trafficking and procurement networks, and in addressing the issue of non-State actor involvement in the proliferation of weapons of mass destruction technology. Все страны должны, не жалея усилий, ликвидировать незаконные системы оборота и снабжения и решить проблему участия негосударственных субъектов в процессе распространения технологии для производства оружия массового уничтожения.
With the help of partnering States and non-State organizations and funds, work is in progress on providing the necessary textbooks and other teaching materials for the implementation of the programme. Ведется работа по созданию соответствующих условий по обеспечению образовательного процесса необходимой учебной и материально-технической базой с привлечением партнерских государственных и негосударственных организаций и фондов.
However, technical measures alone cannot guarantee nuclear non-proliferation, since in this area the activities of non-State agents, precisely because of their clandestine nature, pose the greatest risk. Но только технические меры не являются панацеей от ядерного распространения, так как деятельность негосударственных субъектов именно в силу своего скрытого характера является в данном случае наиболее опасной.
Here it has to be emphasized that the partnership of non-State players in civilian society, such as the private sector, community-based organizations and popular movements, is of growing importance. Здесь нужно подчеркнуть, что партнерство негосударственных действующих лиц в гражданском обществе, таких, как частный сектор, общинные организации и народные движения, приобретает все большее значение.