Английский - русский
Перевод слова Non-governmental
Вариант перевода Негосударственных

Примеры в контексте "Non-governmental - Негосударственных"

Примеры: Non-governmental - Негосударственных
Most of governmental and non-governmental banks have creditor systems. В большинстве государственных и негосударственных банков имеются системы кредитования.
A number of experts noted the increasing use of non-governmental actors as a funding channel. Ряд экспертов отметили расширение использования негосударственных субъектов в качестве канала финансирования.
The proceeds received from kidnapping can be used to support armed non-governmental actors who are or were involved in the Darfur conflict. Доходы от похищений людей могут использоваться для поддержки вооруженных негосударственных сторон, которые участвуют или участвовали в дарфурском конфликте.
Formulation of specific programs for provision of educational facilities to talented students in need of financial assistance in governmental and non-governmental schools. 361.16 Разработка целевых программ по предоставлению образовательных возможностей способным студентам государственных и негосударственных школ, нуждающимся в финансовой помощи.
Approximately 60 per cent of its donations come from individual non-governmental donors. Примерно 60 процентов пожертвований поступает от частных негосударственных доноров.
Belarus has a standard registration procedure for all media outlets, whether governmental or non-governmental. В Беларуси действует единый порядок регистрации для всех СМИ, как государственных, так и негосударственных.
The Special Rapporteur met with a wide range of government and non-governmental interlocutors. Специальный докладчик встретился с большим числом государственных и негосударственных служащих.
As at 1 August 2008, 42 non-governmental electronic media outlets were in operation. На 1 августа 2008 г. функционирует 42 негосударственных электронных СМИ.
Clear targets and over 400 concrete measures and voluntary commitments from government and non-governmental players are set out in a National Integration Plan. В национальном плане интеграции зафиксированы четкие цели и свыше 400 конкретных мер и добровольных обязательств государственных и негосударственных субъектов.
A number of non-governmental non-commercial organizations are active in the protection of the rights of the child. Ряд негосударственных некоммерческих организаций осуществляют свою деятельность в сфере защиты прав ребенка.
Outputs in this area will be achieved by collaborating with partners in industry and financial institutions and leveraging the capacity of other governmental and non-governmental partners. Результаты на этом направлении будут достигаться путем сотрудничества с партнерами в промышленности и финансовых учреждениях, а также мобилизации потенциала других государственных и негосударственных партнеров.
Governmental and non-governmental representatives will be involved in each area of intervention. Представители руководства государственных и негосударственных ведомств соответствующего уровня также будут участвовать в этой работе.
The Council is chaired by the Prime Minister and its members include a number of senior decision-makers representing governmental and non-governmental bodies. Работой Совета руководит премьер-министр, и в его состав входят ряд старших руководителей государственных и негосударственных органов.
Underlining the important role of human rights defenders, Belgium asked about the composition and the mandate of the national association for non-governmental and non-profit organizations. Подчеркнув важную роль правозащитников, Бельгия просила сообщить о составе и мандате Национальной ассоциации негосударственных некоммерческих организаций.
They also welcomed the Executive Director's report on strengthening the sound management of chemicals and waste and commended the country-led process for engaging non-governmental stakeholders in the preparation of the report. Они также приветствовали доклад Директора-исполнителя об укреплении рационального регулирования химических веществ и отходов и высоко оценили осуществляемый странами процесс вовлечения негосударственных заинтересованных сторон в подготовку доклада.
Another key component of the Institute's action is to provide support in the establishment of governmental and non-governmental structures for the protection of victims and vulnerable groups. Еще одним ключевым аспектом деятельности Института было оказание поддержки в создании государственных и негосударственных структур для защиты потерпевших и уязвимых групп населения.
In many countries consultations include both governmental and non-governmental actors and, in some cases, they are followed by workshops to jointly prioritize the identified needs. Во многих странах консультации охватывают как государственных, так и негосударственных субъектов, и в ряде случаев за ними следует проведение рабочих совещаний для совместного определения степени приоритетности выявленных потребностей.
Measures have been taken to strengthen the role of non-governmental non-profit organizations active in this area. Приняты меры по дальнейшему усилению роли негосударственных некоммерческих организации по вопросам социальной защиты инвалидов в Республике Узбекистан.
The social environment has favoured non-governmental actors and has supported the growing trend towards partnership in fulfilling many of the responsibilities hitherto carried out solely by State. Социальные условия сложились в пользу негосударственных субъектов и благоприятствовали усилению тенденции к партнерству в выполнении многочисленных функций, которые раньше осуществляло исключительно государство.
UNAMSIL Human Rights Section has been supporting the implementation of technical cooperation projects designed and funded by OHCHR to establish more human rights resource centres and provide further in-depth training for various governmental and non-governmental bodies. МООНСЛ оказывает содействие осуществлению проектов технического сотрудничества, разработанных и финансируемых УВКПЧ для создания дополнительных центров ресурсов по правам человека и организации дополнительного углубленного обучения для ряда государственных и негосударственных органов.
Its functions included coordinating the activities of governmental and non-governmental actors, designing policies, and processing complaints from women whose rights had been violated. В число его функций входит координирование деятельности государственных и негосударственных субъектов, разработка политики и работа с жалобами женщин, чьи права были нарушены.
The concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination have been widely disseminated and debated at all levels of society, particularly among government bodies, non-governmental non-profit organizations and the media. Заключительные замечания Комитета по расовой дискриминации широко распространены и обсуждены среди всех слоев общества и, в частности государственных органов, негосударственных некоммерческих организаций и СМИ.
Accounting systems (for administrators of non-governmental pension funds, insurance companies). учетных систем (для администраторов негосударственных пенсионных фондов, страховых компаний).
In addition, UNDP offices and governmental and non-governmental partners were involved in a sensitization and programming process which resulted in a large pipeline of potential GEF projects totalling $30 million. Кроме того, отделение ПРООН и ее партнеры в государственных и негосударственных структурах участвовали в процессе активации и программирования, который позволил сформировать длинный перечень потенциальных проектов ГЭФ на общую сумму в 30 млн. долл. США.
The organization of various categories of non-governmental actors in structured and federal contexts broadly in keeping with the level of administrative decentralization; объединение различных категорий негосударственных субъектов в упорядоченные структуры, которые в целом соответствуют уровню административной децентрализации;