Английский - русский
Перевод слова Noble
Вариант перевода Благородный

Примеры в контексте "Noble - Благородный"

Примеры: Noble - Благородный
Noble Dastan, abandoning a helpless woman in the wilderness. Благородный Дастан бросил беспомощную женщину в пустыне.
And here he is, this week's Noble Nobody. А вот и наш Благородный Никто недели...
Noble Sheikh, we are on a sacred journey to the Temple... Благородный шейх, мы направляемся в священный Храм...
And so, Noble Tiger lay himself under a great banyan tree... and fell into a deep slumber. И так, Благородный Тигр прилег под большим баньяновым деревом... и уснул глубоким сном.
Noble foreigner, you won't believe me but I'm the poorest man around. Благородный иностранец, ты мне не поверишь, но я самый бедный человек в округе.
Held between the two lions is the eight-spoked Dharmacakra, represent the Noble Eightfold Path of Buddhism. Между львами расположено колесо о восьми спицах, Дхармачакра, представляющая Благородный восьмеричный путь буддизма.
Alatar could also mean "Noble, great one". «Алатар» может также означать «благородный, великий».
Noble Sheikh Amar, I appreciate your hospitality. Благородный шейх Амар, я ценю твоё гостеприимство.
The grand and Noble facade of the Paris opera house, hiding a dark and ignoble secret within. Великий и Благородный фасад Парижской Оперы, скрывает за собой мрачную и позорную тайну.
His father-name was Ambaráto (in Telerin Quenya), meaning "High Noble". Его отцовским именем было Амбарато (кв. Ambaráto), на тэлерийском квенья означающего «высокий благородный».
Noble lord, you are in the presence of Daenerys Stormborn of House Targaryen, Благородный господин, перед вами Дейнерис Бурерожденная из дома Таргариенов.
Beau Geste! Noble son of the legion! Красавчик Жест, благородный сын легиона!
Noble Varinius! I offer apologies! Благородный Вариний, я приношу извинения!
Outside the wreath is the motto AVE NOBILIS DUX, ITERUM FACTUM EST ("Hail Noble Captain, It Is Done Again"). Вокруг лаврового венка изображён девиз AVE NOBILIS DUX, ITERUM FACTUM EST (с лат. - «Приветствуем, благородный капитан, мы повторили твой путь»).
Noble Tiger was very sleepy, you see... for he was very old. Видишь ли, благородный тигр был очень сонным, потому что он был очень старым.
The blind men stroke his dog for the last time and said: "Noble Lord, the wine was poisoned and it should have brought death to you". Слепец в последний раз погладил свою собаку и сказал: «Благородный господин, вино было отравлено и должно было принести вам смерть».
Give him a noble title. Дадим ему благородный титул.
Thank you, noble sir. Спасибо, благородный сэр.
Noble Prince of Wales, McAngus greets you and lays at your feet the spoils of war. Благородный Гарри, принц Уэлльский, Дугл Мак Агнус приветствует вас и бросает вам под ноги трофей с войны.
Noble son of these noble peaks! Благородный сын благородных вершин!
How are you, noble prince? Как дела, благородный принц?
Like the noble, kind person you are... Как благородный и добрый человек?
We failed in our noble quest. Мы провалили свой благородный квест.
Aren't you the noble one? Благородный, не сомневайся.
LEE: Because he's so noble. Ведь он такой благородный.