| It means, "The high noble departure". | Это означает "Высокий благородный уход". | 
| This illusion that I have created over the course of my life, the noble stag... | Эта иллюзия, созданная мной в течение моей жизни, благородный олень... | 
| The noble Elijah, tormented by long buried, shameful secrets. | Благородный Элайджа, истерзанный давними и постыдными секретами. | 
| You have a rather noble profile, Mr. Picker. | У вас благородный профиль, Пикер. | 
| He is a noble example of the British working man. | Он - благородный пример английского рабочего. | 
| Good and noble knights, have mercy. | Добрый и благородный рыцарь, помилуй. | 
| It is trenches of ideas that have made the noble, generous and heroic people I represent here invincible. | Именно заграждения из идей сделали благородный, щедрый и героический народ, который я здесь представляю, непобедимым. | 
| Such is the noble ideal which we to pursue through confidence-building measures. | Таким является благородный идеал, к достижению которого мы стремимся посредством мер укрепления доверия. | 
| A great dome of elegant construction surmounts the noble mausoleum, the walls being decorated with colored tiles. | Великолепный купол из элегантного здания преодолевает благородный мавзолей, стены украшены цветными плитками. | 
| Chandeliers are intended especially for customers who love their noble shine. | Они предназначены главным образом для тех покупателей, которым нравится их благородный блеск. | 
| They decided to make a noble gesture and to buy a ticket worthing 100 lei. | Они решили сделать благородный жест и купить билет стоящий 100 лей. | 
| So your theory was that I was noble? | Так твоя теория была в том, что я благородный? | 
| You still look like a noble steed to me. | Ты для меня по-прежнему благородный жеребец. | 
| Now follow once noble monument, and collapse from sight. | Теперь проследуйте за благородный памятник, и пропадите из виду. | 
| He's a noble man, and I'll always be grateful. | Он благородный человек, и я всегда буду признательна ему. | 
| My noble king, he's a high-spirited animal, yes. | Мой благородный царь, это резвый жеребец, да. | 
| I think it was a brave and noble thing. | Это был смелый и благородный поступок... | 
| My father is a noble man. | Мой отец благородный человек, но его правление падет, | 
| My noble Master, they are in a really bad way. | Мой благородный Шейх, они в очень тяжелом положении. | 
| You're right, my dearest noble Master. | Вы совершенно правы, мой благородный и мудрый Шейх. | 
| The desire to help others without consideration for ourselves is not just a noble ideal. | Желание помогать другим, не думая о себе - не просто благородный идеал. | 
| He was a kind and noble person, and possessed a large fortune. | Он был человек добрый и благородный, имел хорошее состояние. | 
| Tearing apart a family is truly noble work, Mr. Turner. | Отнимать у семьи ребёнка... это благородный труд, мистер Тёрнер. | 
| Surely, such a noble act will tip the scale of deeds in my favor. | Конечно, такой благородный поступок добавит очков в мою пользу. | 
| That is the way of a noble man. | Вот как должен поступить благородный муж. |