Английский - русский
Перевод слова Noble
Вариант перевода Высоких

Примеры в контексте "Noble - Высоких"

Примеры: Noble - Высоких
Good governance, effective institutions, adequate material resources and international support are usually what make the difference between noble aspirations and effective realization. Благое управление, эффективные институты, надлежащие материальные ресурсы и международная поддержка - вот что обычно обеспечивает эффективную реализацию высоких чаяний.
We have repeatedly affirmed, including at the highest level, our support for the noble goals of the Ottawa Convention. Мы неоднократно заявляли, в том числе и на самом высоком уровне, о своей поддержке высоких целей Оттавской конвенции.
His country was committed to working to fully achieve the Committee's noble goals. Его страна твердо намерена делать все для того, чтобы Комитет полностью достиг своих высоких целей.
Women have also made active contributions to cultural and information sphere, for which they were acknowledged and presented noble titles by the State. Женщины также принимают активное участие в содействии развитию культуры и информации; их вклад был признан государством и отмечен присуждением им высоких званий.
Much remains for us to do to achieve the noble purposes and goals of the United Nations. Многое еще предстоит сделать, чтобы обеспечить достижение высоких целей Организации Объединенных Наций.
In his address, the DECR chairman noted destructive tendencies in contemporary society concerning family, childbirth, education of children, and upholding of noble spiritual and moral ideals. В своем выступлении председатель ОВЦС отметил, что в современном обществе наблюдаются деструктивные тенденции в вопросах семьи, рождения и воспитания детей и сохранения высоких духовно-нравственных идеалов.
The Government of Costa Rica believes that he will make a positive contribution to the noble aims and goals of the Victims Trust Fund. Правительство Коста-Рики убеждено в том, что он внесет позитивный вклад в достижение высоких целей Целевого фонда в интересах потерпевших.
Fifty-two years ago the founding fathers of our Organization cleared the way for us to attain these noble objectives, which are still relevant. Пятьдесят два года тому назад отцы - основатели нашей Организации проложили нам путь для достижения этих высоких целей, которые по-прежнему сохраняют свою актуальность.
With these positive developments in mind, the Republic of Korea once again reaffirms its unswerving commitment to support the ICC in bringing about its noble goals. С учетом всех этих позитивных событий Республика Корея вновь подтверждает свою неизменную поддержку МУС в достижении стоящих перед ним высоких целей.
However, and in order to achieve our desired noble goals, we need to be united on the face of this new wave of imperialism and hegemony. Однако, чтобы добиться наших заветных высоких целей, мы должны объединиться перед лицом этой новой волны империализма и гегемонии.
We are keen to work together with Member States to achieve real results for the benefit of the citizens we all represent and in furtherance of the noble ideals on which this Organization was founded. Мы стремимся к сотрудничеству с государствами-членами в целях достижения реальных результатов на благо граждан, которых все мы здесь представляем, и упрочения высоких идеалов, лежащих в основе создания нашей Организации.
Many are the instances when the Council has worked to attain those noble goals and achieved real results, saving lives, preventing international conflicts, and restoring stability in regions throughout the world. Можно привести большое количество примеров, когда деятельность Совета была направлена именно на достижение этих высоких целей и давала реальные результаты: сохранялись человеческие жизни, предотвращались международные конфликты, восстанавливалась стабильность в регионах.
The only way to overcome these serious doubts would be to have such arrangements based totally on unqualified support by all members of regional security arrangements to the noble objectives and principles enshrined in the Charter of the United Nations. Единственный путь преодоления этих серьезных сомнений - это обеспечение такого положения, при котором подобные соглашения полностью опирались бы на безоговорочную поддержку всеми участниками региональных соглашений о безопасности высоких целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций.
We should like to confirm once again that Russia has always supported and continues to support a step-by-step process aimed at achieving a genuine global ban on anti-personnel mines. We have repeatedly and at the highest level declared our support for the noble goals of the Ottawa Convention. Хотим еще раз подтвердить, что российская сторона выступала и выступает за поэтапный процесс подлинно глобального запрета противопехотных мин. Мы неоднократно заявляли, в том числе и на самом высоком уровне, о своей поддержке высоких целей Оттавской конвенции.
We have made considerable effort in the past few years, in coordination with many countries of the world, to guarantee the faithful application of these standards and noble principles. В последние несколько лет мы вместе с многими странами мира предпринимали значительные усилия для того, чтобы гарантировать добросовестное применение этих стандартов и высоких принципов.
Mongolia wishes to reiterate its call on those States that have not done so to sign and ratify the Treaty as soon as possible and thus contribute to the expeditious realization of its noble objectives. Монголия хотела бы повторить свой призыв к тем государствам, которые еще не сделали этого, подписать и ратифицировать Договор в самые кратчайшие сроки и таким образом внести вклад в быстрейшую реализацию его высоких целей.
Tunisia has always contributed to respect for and compliance with the decisions and resolutions and noble principles of the international community and to international legitimacy. Тунис всегда содействовал соблюдению и выполнению решений и резолюций, а также высоких принципов международного сообщества и международного права.
Over the past years, Mongolia has pursued an active policy within the United Nations to make its modest contribution to promoting the noble goals enshrined in the Charter of the United Nations. В последние годы Монголия проводит в Организации Объединенных Наций активную политику, внося свой скромный вклад в дело содействия достижению высоких целей, сформулированных в Уставе Организации.
My country, as in the past, will continue to work towards the strengthening of friendly and brotherly relations among all peoples and nations in the pursuit of the noble ideals aspired to by the founding fathers of the United Nations. Как и раньше, моя страна будет продолжать вести дело к укреплению дружеских и братских связей между всеми народами и государствами ради достижения высоких идеалов, к которым стремились основатели Организации Объединенных Наций.
In seeking membership in the Executive Committee, the Zambian Government indicates its readiness to make effective and constructive contributions in line with its well-known tradition in this matter and its commitment to the noble cause and mandate of UNHCR. Обращаясь с просьбой о приеме в Исполнительный комитет, правительство Замбии заявляет о своей готовности вносить действенный и конструктивный вклад в соответствии со своими хорошо известными традиционными подходами к соответствующим вопросам и о своей поддержке высоких целей и мандата УВКБ.
The contents of the signed "document", which, allegedly, should be devoted to reconciliation and tolerance, which, for the Government of the Republic of Serbia and the Serb people, has always been a noble goal, has been grossly abused. Подписанный "документ", который якобы должен быть нацелен на обеспечение примирения и терпимости, что всегда являлось одной из высоких целей правительства Республики Сербии и сербского народа, был использован для грубой подтасовки фактов.
While we are resolved to pursuing the future with faith and confidence under Hashemite leadership, we draw courage from the noble expressions of condolence and feelings of support that have been conveyed to us by all leaders and countries of the world. Полные решимости идти в будущее с верой в хашимитское руководство, мы черпаем мужество из тех высоких слов соболезнований и заверений в поддержке, которые мы услышали от руководителей всех стран мира.
Some Mongols became distinguished military officers, were granted noble ranks, and on rarer occasions became ministers in the state bureaucracy. Некоторые монголы добились высоких званий, и в редких случаях даже занимали посты министров в государственной иерархии.
He practices the benevolent politics of love for and trust in the people, basing himself on boundless loyalty and filial piety as well as noble moral obligations towards the fatherly leader. Он проводит благотворную политику любви и веры в народ, которая основывается на безграничной преданности и сыновнем почтении, а также высоких моральных обязанностях в отношении лидера-отца.
Neither can it be sustained by noble interests and lofty principles alone. Она равно не может продолжать функционировать на основе лишь благородных интересов и высоких принципов.