The spaces between the panes are filled with noble gas (argon), which additionally lowers the Ug heat transfer rate. |
Пространство между стеклами выполнено благородный газом (аргон), который дополнительно обнижает проникновение тепла. |
But the noble impulse which impels a man to enter politics often falls by the wayside. |
Но благородный порыв, побуждающий заняться политикой, часто не ничем не заканчивается. |
I'm not a noble and pure character in some fairy tale. |
Я не благородный персонаж из сказки. |
Right high, right excellent and noble Prince Edward. |
Истинно возвышенный, ...истинно непревзойденный и благородный принц Эдуард. |
No matter how noble this looks from the outside... |
Красс поступил, как благородный человек. |
Thy biddings have been done; Most noble Caesar |
Благородный Цезарь, исполнены веления твои. |
For Ermina every soldier of the Crusade could be nothing less than a noble knight |
Для Эрмины любой солдат-крестоносец не меньше чем благородный рыцарь |
To you, fellow farmers, in which noble profession is the salvation of the country,... I come to announce the start of urgent land tenancy reform. |
Вам, товарищи крестьяне, чей благородный труд есть спасение отчизны, вам я объявляю о начале неотложной аграрной реформы. |
I'd never believe that a man of your noble character and mien could be such a despicable extortionist. |
Я бы никогда не поверил, что такой благородный человек, как ты, смог бы стать жалким вымогателем. |
In 1950 it became one of the most exclusive Taormina's hotels, keeping until now the charm of an ancient and noble private residence. |
К 1950 году он завоевал славу одного из самых эксклюзивных отелей Таормины и сохранил по сей день благородный дух резиденции древнего знатного рода. |
A noble drink made by the best wine and cognac makers thus packaged becomes a unique gift for any anniversary or memorable occasion. |
Упакованный таким образом благородный напиток лучших производителей вин и коньяков является уникальным подарком к любому юбилею или памятному событию. |
Theagenes, a noble Thessalian, comes to Delphi and the two fall in love. |
Теаген, благородный фессалиец, прибывает в Дельфы, и двое влюбляются в друг друга. |
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. |
Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной. |
After the November uprising imperial officials wanted to minimize the social base for another potential uprising and thus decided to reduce the noble class. |
Ситуация ухудшилась в годы правления Николая I. После восстания имперские чиновники хотели минимизировать социальную базу для следующего потенциального восстания и, решили сократить благородный класс. |
Another example is iente, from the Judeo-Italian yientile, as differentiated from the standard Italian gentile, meaning 'noble'. |
Другой пример - iente, происходящее от еврейско-итальянского yientile; то, в свою очередь, происходит от итальянского gentile («благородный»). |
The noble principle of human rights was being used by some major Powers to practise a new form of neocolonialism against certain non-compliant countries. |
Благородный принцип прав человека используется определенными великими державами для воплощения в жизнь новой формы неоколониализма в отношении некоторых стран, которые не подчиняются их воле. |
Grenada is encouraged by the progress - albeit halting - made in the Middle East peace process and urges continued dialogue until the noble ideal of peaceful coexistence is achieved. |
Гренада обнадежена прогрессом, достигнутым в мирном процессе на Ближнем Востоке, хоть он и не совсем гладок, и призывает к продолжению диалога до тех пор, пока не будет достигнут благородный идеал мирного сосуществования. |
Early next Thursday morning, the gallant, young and noble gentleman, the County Paris, at Saint Peter's Church, shall happily make thee there a joyful bride. |
В четверг поутру прекрасный, юный, благородный граф Парис введет тебя во храм Петра счастливою и радостной невестой. |
The capacity for resistance of its heroic, self-sacrificing and noble people is founded on a unity and a patriotism that nothing and no one will ever be able to destroy. |
Ее героический, самоотверженный и благородный народ черпает свои силы для борьбы в единстве и патриотическом духе, которые ничто и никто никогда не сможет разрушить. |
My noble king, he's a high spirit, high spiritted and worthy of Philip of Macedonia, for 3 and a half tallants, I couldn't possibly make a profit... |
Мой благородный царь, это резвый жеребец, да. Резвый и достойный Филиппа из Македонии! Всего три с половиной таланта. |
It would then be cognate with Western European tribal names such as the Celtic Brigantes and the Germanic Burgundians, and semantically motivated by some aspect of the word meanings "high, elevated, noble, illustrious". |
В таком случае, племенное имя Bryges имело бы сходство с западноевропейскими племенными названиями, такими как кельтские бриганты или германские бургунды, и семантически мотивировалось бы некоторыми аспектами значения слова высокий, возвышенный, благородный, знаменитый. |
Mr. Laotegguelnodji (Chad) (spoke in French): My delegation is always greatly pleased and justly proud to see Mr. Jean Ping, a noble son of Central Africa, presiding over the work of the General Assembly. |
Г-н Лаотеггельноджи (Чад) (говорит по-французски): Моя делегация всегда испытывает чувство радости и оправданной гордости, когда она видит как г-н Жан Пинг, благородный сын Африки, руководит работой Генеральной Ассамблеи. |
The noble marquis promised not to not to be with maids... and other things that I don't remember, until I take my revenge on this infernal machine. |
Благородный маркиз дал обет не есть... и не быть с девицами... и другие мелочи, которые я не помню, до тех пор, пока я не осуществлю свою месть этой адской машине. |
He doth entreat Your Grace, my noble lord... to visit him tomorrow or next day. |
Мой благородный лорд, он просит вас зайти хоть завтра или послезавтра. |
Sorry I am my noble cousin should suspect me... that I mean no good to him. |
Жалею, что кузен мой благородный во мне подозревает злые мысли. Клянусь, сюда пришли мы с чистым сердцем. |