it's an honour, my noble Master. |
Это честь для меня, мой благородный мастер. |
I'll make you try my noble blade. |
я заставлю вас испытать мой благородный клинок. |
What a disgrace, my noble Maque |
Какое несчастье, мой благородный Маку. |
Spencer, so noble, so honest. |
Спенсер, всегда такой благородный, такой честный. |
So you are noble, so what? |
То есть вы такой благородный, и что? |
It's a noble gesture, but I can't. |
Жест благородный, но я не могу. |
The non-nuclear-weapon States parties to the Treaty have, in a noble and significant gesture towards peace and security, imposed on themselves the sovereign undertaking never to produce such devastating weapons. |
Государства - участники Договора, не обладающие ядерным оружием, приняли суверенное решение и взяли на себя, сделав благородный и знаменательный шаг с целью поддержать мир и международную безопасность, обязательство никогда не производить это в высшей степени разрушительное оружие. |
In 1506 Sigismund I the Old confirmed the position of the Council of Lords in state politics and limited acquisition of positions within the noble class. |
В 1506 году Сигизмунд I подтвердил позицию Рады в государственной политике и ограничение платного перехода в благородный класс. |
You think your boss is noble and good. I respect that. |
Ты работаешь на человека, который, как ты думаешь, благородный и хороший. |
Stand up... the way a noble Roman should! |
Встань! -Как благородный римлянин. |
A man of noble character must know labor, in order to know what the people seek in times of peace and rest. |
Благородный муж должен испытать тяжесть простого труда, дабы ведать, что ищут люди в часы покоя и отдохновения. |
You have very kind eyes and a very noble nose. |
У Вас очень печальные глаза и очень благородный нос. |
Once upon a time, in a magical, faraway kingdom... there was a brave and noble knight. |
Давным-давно, в одном волшебном царстве жил-был храбрый и благородный рыцарь. |
Who better than you to speak, most noble of men. |
Кто мог лучше сказать от имени простых воинов, как не ты, самый благородный из всех людей? |
Because... you're Arthur, you're noble, the Once and Future King. |
Потому что... Артур, ты благородный и ты будущий король. |
No common place boy could have done that, no boy other than the noble lad whom I now present to you, Tom Sawyer. |
Не каждый мальчик смог бы сделать это, но только благородный, как тот, кого я хочу вам представить - Том Сойер. |
The noble Duke hath sworn his coming is |
Но благородный герцог дал нам клятву, |
As any of us, noble and true to one's duty people |
И любой из нас верный долгу, благородный человек. |
until your noble captain cries, "Enough." |
пока ваш благородный капитан не заорет "достаточно". |
Despite that she is very caring and noble, she avoids committing any serious crime and even cleans up any destruction she causes. |
Несмотря на то что она очень заботливый и благородный человек, она избегает совершения какого-либо тяжкого преступления и даже восстанавливает разрушенные ей объекты. |
We applaud whoever did this noble deed! |
Мы приветствуем совершивших этот благородный поступок! |
Steal one more breath, noble bandit. |
Укради еще немного времени, благородный вор! |
Where are you from, noble sir? |
Откуда же вы сами, благородный сэр? |
You are the most powerful knight, you are so noble, you even pleaded for Gypsies. |
Вы же самый сильный рыцарь, Вы такой благородный, даже за цыган заступились. |
We would encourage as many countries as possible to show their support for this worthy and noble project by becoming party to the agreement. |
Мы хотели бы надеяться, что максимально возможное число стран поддержит этот благородный проект, присоединившись к числу участников соглашения. |