| it's an honour, my noble Master. | Это честь для меня, мой благородный мастер. |
| I'll make you try my noble blade. | я заставлю вас испытать мой благородный клинок. |
| What a disgrace, my noble Maque | Какое несчастье, мой благородный Маку. |
| Spencer, so noble, so honest. | Спенсер, всегда такой благородный, такой честный. |
| So you are noble, so what? | То есть вы такой благородный, и что? |
| It's a noble gesture, but I can't. | Жест благородный, но я не могу. |
| The non-nuclear-weapon States parties to the Treaty have, in a noble and significant gesture towards peace and security, imposed on themselves the sovereign undertaking never to produce such devastating weapons. | Государства - участники Договора, не обладающие ядерным оружием, приняли суверенное решение и взяли на себя, сделав благородный и знаменательный шаг с целью поддержать мир и международную безопасность, обязательство никогда не производить это в высшей степени разрушительное оружие. |
| In 1506 Sigismund I the Old confirmed the position of the Council of Lords in state politics and limited acquisition of positions within the noble class. | В 1506 году Сигизмунд I подтвердил позицию Рады в государственной политике и ограничение платного перехода в благородный класс. |
| You think your boss is noble and good. I respect that. | Ты работаешь на человека, который, как ты думаешь, благородный и хороший. |
| Stand up... the way a noble Roman should! | Встань! -Как благородный римлянин. |
| A man of noble character must know labor, in order to know what the people seek in times of peace and rest. | Благородный муж должен испытать тяжесть простого труда, дабы ведать, что ищут люди в часы покоя и отдохновения. |
| You have very kind eyes and a very noble nose. | У Вас очень печальные глаза и очень благородный нос. |
| Once upon a time, in a magical, faraway kingdom... there was a brave and noble knight. | Давным-давно, в одном волшебном царстве жил-был храбрый и благородный рыцарь. |
| Who better than you to speak, most noble of men. | Кто мог лучше сказать от имени простых воинов, как не ты, самый благородный из всех людей? |
| Because... you're Arthur, you're noble, the Once and Future King. | Потому что... Артур, ты благородный и ты будущий король. |
| No common place boy could have done that, no boy other than the noble lad whom I now present to you, Tom Sawyer. | Не каждый мальчик смог бы сделать это, но только благородный, как тот, кого я хочу вам представить - Том Сойер. |
| The noble Duke hath sworn his coming is | Но благородный герцог дал нам клятву, |
| As any of us, noble and true to one's duty people | И любой из нас верный долгу, благородный человек. |
| until your noble captain cries, "Enough." | пока ваш благородный капитан не заорет "достаточно". |
| Despite that she is very caring and noble, she avoids committing any serious crime and even cleans up any destruction she causes. | Несмотря на то что она очень заботливый и благородный человек, она избегает совершения какого-либо тяжкого преступления и даже восстанавливает разрушенные ей объекты. |
| We applaud whoever did this noble deed! | Мы приветствуем совершивших этот благородный поступок! |
| Steal one more breath, noble bandit. | Укради еще немного времени, благородный вор! |
| Where are you from, noble sir? | Откуда же вы сами, благородный сэр? |
| You are the most powerful knight, you are so noble, you even pleaded for Gypsies. | Вы же самый сильный рыцарь, Вы такой благородный, даже за цыган заступились. |
| We would encourage as many countries as possible to show their support for this worthy and noble project by becoming party to the agreement. | Мы хотели бы надеяться, что максимально возможное число стран поддержит этот благородный проект, присоединившись к числу участников соглашения. |