Английский - русский
Перевод слова Noble
Вариант перевода Благородный

Примеры в контексте "Noble - Благородный"

Примеры: Noble - Благородный
it's an honour, my noble Master. Это честь для меня, мой благородный мастер.
I'll make you try my noble blade. я заставлю вас испытать мой благородный клинок.
What a disgrace, my noble Maque Какое несчастье, мой благородный Маку.
Spencer, so noble, so honest. Спенсер, всегда такой благородный, такой честный.
So you are noble, so what? То есть вы такой благородный, и что?
It's a noble gesture, but I can't. Жест благородный, но я не могу.
The non-nuclear-weapon States parties to the Treaty have, in a noble and significant gesture towards peace and security, imposed on themselves the sovereign undertaking never to produce such devastating weapons. Государства - участники Договора, не обладающие ядерным оружием, приняли суверенное решение и взяли на себя, сделав благородный и знаменательный шаг с целью поддержать мир и международную безопасность, обязательство никогда не производить это в высшей степени разрушительное оружие.
In 1506 Sigismund I the Old confirmed the position of the Council of Lords in state politics and limited acquisition of positions within the noble class. В 1506 году Сигизмунд I подтвердил позицию Рады в государственной политике и ограничение платного перехода в благородный класс.
You think your boss is noble and good. I respect that. Ты работаешь на человека, который, как ты думаешь, благородный и хороший.
Stand up... the way a noble Roman should! Встань! -Как благородный римлянин.
A man of noble character must know labor, in order to know what the people seek in times of peace and rest. Благородный муж должен испытать тяжесть простого труда, дабы ведать, что ищут люди в часы покоя и отдохновения.
You have very kind eyes and a very noble nose. У Вас очень печальные глаза и очень благородный нос.
Once upon a time, in a magical, faraway kingdom... there was a brave and noble knight. Давным-давно, в одном волшебном царстве жил-был храбрый и благородный рыцарь.
Who better than you to speak, most noble of men. Кто мог лучше сказать от имени простых воинов, как не ты, самый благородный из всех людей?
Because... you're Arthur, you're noble, the Once and Future King. Потому что... Артур, ты благородный и ты будущий король.
No common place boy could have done that, no boy other than the noble lad whom I now present to you, Tom Sawyer. Не каждый мальчик смог бы сделать это, но только благородный, как тот, кого я хочу вам представить - Том Сойер.
The noble Duke hath sworn his coming is Но благородный герцог дал нам клятву,
As any of us, noble and true to one's duty people И любой из нас верный долгу, благородный человек.
until your noble captain cries, "Enough." пока ваш благородный капитан не заорет "достаточно".
Despite that she is very caring and noble, she avoids committing any serious crime and even cleans up any destruction she causes. Несмотря на то что она очень заботливый и благородный человек, она избегает совершения какого-либо тяжкого преступления и даже восстанавливает разрушенные ей объекты.
We applaud whoever did this noble deed! Мы приветствуем совершивших этот благородный поступок!
Steal one more breath, noble bandit. Укради еще немного времени, благородный вор!
Where are you from, noble sir? Откуда же вы сами, благородный сэр?
You are the most powerful knight, you are so noble, you even pleaded for Gypsies. Вы же самый сильный рыцарь, Вы такой благородный, даже за цыган заступились.
We would encourage as many countries as possible to show their support for this worthy and noble project by becoming party to the agreement. Мы хотели бы надеяться, что максимально возможное число стран поддержит этот благородный проект, присоединившись к числу участников соглашения.