| Sometimes the most hardened criminal can decide to be noble at the most inconvenient time. | Иногда самые закоренелые преступники решают проявить благородство с самый неподходящий момент. |
| Don't, don't try to turn it noble. | Не пытайся повернуть все на благородство. |
| That's surprisingly noble of you. | Какое неожиданное благородство с вашей стороны. |
| Our being noble must not be mistaken for weakness. | Было бы ошибкой принимать наше благородство за слабость. |
| This is not the time for you to get noble, okay. | Не время играть в благородство, ясно. |
| Current score is 1-0 in Matty's favor for being noble. | Текущий счет 1-0. Благородство выводит Метти в лидеры. |
| I think you need to be noble, like a... knight of yore, and recuse yourself from my case. | Я считаю, что Вам следует проявить благородство, как... это делали когда-то благородные рыцари и взять самоотвод от рассмотрения моего дела. |
| Fly to the rescue, and then I'll shoot you right through your noble intentions. | Давай. Спеши на выручку и жди пулю в награду за свое благородство. |
| If she decides to be noble and takes her own life | Если она решит... проявить благородство... и покончить с собой, |
| It had simply wished to recall certain facts that were a matter of record and could be verified by all and to reaffirm the noble aspirations of the region's leaders. | В ее цели входило напомнить о зарегистрированных фактах, достоверность которых может проверить каждый, и еще раз подтвердить благородство устремлений региональных лидеров. |
| We pay high tribute to humanitarian workers and their organizations for the dedication and the noble spirit with which they carry out their mission in many difficult situations around the world. | Мы отдаем дань уважения гуманитарному персоналу и соответствующим организациям за приверженность и благородство, с которыми они несут свою миссию во многих сложных ситуациях по всему миру. |
| Noble is our cause to free man from slavery. | Благородство наш мотив освободить человека от рабства. |
| You play at being noble. | Ты играешь в благородство. |
| How supremely noble, Lord Impaler, | Какоё благородство, Колосажатёль. |
| Her kind works and noble spirit... | Ее доброта и благородство... |
| In our noble mission. | В благородство нашей миссии. |
| You're too noble for your own good. | Твоё благородство тебя погубит. |
| He's a rough noble like you. That's what I think. | В вас есть такое грубое благородство. |
| Stop being noble. I don't need you making yourself sick so you'll never be any use. | Не играй в благородство, у меня и так много хлопот, не хватаеттебя. |
| Not so noble now, I'm just another prisoner of war. | Теперь, когда я в плену, благородство несколько потускнело. |
| We do not question the noble and praiseworthy intentions of the authors of these ideas; but there are some valid concerns about the somewhat opaque process that has been pursued in the name of the United Nations. | Мы не ставим под вопрос благородство и похвальность устремлений авторов этих идей; но возникают некоторые обоснованные тревоги в отношении довольно туманного процесса, который осуществлялся от имени Организации Объединенных Наций. |
| There shouldn't be any kind of struggle, just the sudden disappearance of one side, meaning the disappearance of the excellent, the great, the noble. | Никакой борьбы, просто одна из сторон растеряла все их величие, благородство и неповторимость. |
| Self-determination was a noble idea, but its nobility was debased when its exercise necessitated the denial of that same right to others. | Самоопределение - это благородная идея, но все ее благородство обесценивается, если для его осуществления приходится лишать того же самого права других. |
| You know how Damon as trying to be all noble and broke up with Elena? | Ты знаешь, как Дэймон, пытаясь строить из себя само благородство, порвал с Еленой? |
| Guy makes a speech, how do we know how noble he is unless he suffers? | Он выступает, но как оценить его благородство, если он не страдает. |