Английский - русский
Перевод слова Noble
Вариант перевода Благородный

Примеры в контексте "Noble - Благородный"

Примеры: Noble - Благородный
You're my noble squire. Ты мой благородный оруженосец.
A noble gesture, Anakin. Благородный жест, Энакин.
He was a noble man. Это был благородный человек.
Greetings, noble metal steed. Приветствую тебя, благородный железный скакун.
When as the noble Duke of York was slain. Как умерщвлен был благородный Йорк.
A noble gesture, well appreciated. Благородный жест, я оценил.
The noble tribune is most gracious. Благородный Трибун очень любезен.
Will the noble lord take refreshment? Благородный господин желает вина?
O! noble Cousin Hubert! О, благородный кузен Юбер!
Pity, noble Caesar, pity. Прости, благородный Цезарь.
Aren't you the noble one? А ты у нас благородный?
A noble secret, a great tradition Благородный секрет, великая традиция
So much for noble steed. Вот тебе и благородный конь.
Greetings, noble spirit horse. Приветствую тебя, благородный Конь-дух.
Long live our noble King... Да здраствует наш благородный Король...
There it is, noble hero. Вот она, благородный рыцарь.
Not noble enough for you? Не достаточно благородный для тебя?
A noble gesture, Mr. Compton. Благородный жест, мистер Комптон.
Twenty, noble Switzer! 20, благородный швейцарец!
Hale-Bopp was the first comet where the noble gas argon was detected. Комета Хейла - Боппа стала также первой кометой, в составе которой обнаружили благородный газ аргон.
I will find out what he thinks, my noble Master. Я поговорю с ним, мой благородный Шейх.
Our noble surgeon stumped and stymied. Наш благородный хирург в тупике и еще раз в тупике.
Were enough noble to be upright judge Нашелся кто-нибудь столь благородный, Чтобы он мог быть праведным судьей
So I thought I should visit our Muharrem. it's an honour, my noble Master. И я подумал, что надо бы навестить, нашего Мухаррема. Это честь для меня, мой благородный мастер. Земля, по которой Вы ступате - священна.
Which is why I might live longer if I choose not to cross blades with you, noble mouse. Я проживу дольшё, ёсли нё буду с тобой драться, благородный мышь.