| You're my noble squire. | Ты мой благородный оруженосец. |
| A noble gesture, Anakin. | Благородный жест, Энакин. |
| He was a noble man. | Это был благородный человек. |
| Greetings, noble metal steed. | Приветствую тебя, благородный железный скакун. |
| When as the noble Duke of York was slain. | Как умерщвлен был благородный Йорк. |
| A noble gesture, well appreciated. | Благородный жест, я оценил. |
| The noble tribune is most gracious. | Благородный Трибун очень любезен. |
| Will the noble lord take refreshment? | Благородный господин желает вина? |
| O! noble Cousin Hubert! | О, благородный кузен Юбер! |
| Pity, noble Caesar, pity. | Прости, благородный Цезарь. |
| Aren't you the noble one? | А ты у нас благородный? |
| A noble secret, a great tradition | Благородный секрет, великая традиция |
| So much for noble steed. | Вот тебе и благородный конь. |
| Greetings, noble spirit horse. | Приветствую тебя, благородный Конь-дух. |
| Long live our noble King... | Да здраствует наш благородный Король... |
| There it is, noble hero. | Вот она, благородный рыцарь. |
| Not noble enough for you? | Не достаточно благородный для тебя? |
| A noble gesture, Mr. Compton. | Благородный жест, мистер Комптон. |
| Twenty, noble Switzer! | 20, благородный швейцарец! |
| Hale-Bopp was the first comet where the noble gas argon was detected. | Комета Хейла - Боппа стала также первой кометой, в составе которой обнаружили благородный газ аргон. |
| I will find out what he thinks, my noble Master. | Я поговорю с ним, мой благородный Шейх. |
| Our noble surgeon stumped and stymied. | Наш благородный хирург в тупике и еще раз в тупике. |
| Were enough noble to be upright judge | Нашелся кто-нибудь столь благородный, Чтобы он мог быть праведным судьей |
| So I thought I should visit our Muharrem. it's an honour, my noble Master. | И я подумал, что надо бы навестить, нашего Мухаррема. Это честь для меня, мой благородный мастер. Земля, по которой Вы ступате - священна. |
| Which is why I might live longer if I choose not to cross blades with you, noble mouse. | Я проживу дольшё, ёсли нё буду с тобой драться, благородный мышь. |