| You're my noble squire. | Ты мой благородный оруженосец. | 
| A noble gesture, Anakin. | Благородный жест, Энакин. | 
| He was a noble man. | Это был благородный человек. | 
| Greetings, noble metal steed. | Приветствую тебя, благородный железный скакун. | 
| When as the noble Duke of York was slain. | Как умерщвлен был благородный Йорк. | 
| A noble gesture, well appreciated. | Благородный жест, я оценил. | 
| The noble tribune is most gracious. | Благородный Трибун очень любезен. | 
| Will the noble lord take refreshment? | Благородный господин желает вина? | 
| O! noble Cousin Hubert! | О, благородный кузен Юбер! | 
| Pity, noble Caesar, pity. | Прости, благородный Цезарь. | 
| Aren't you the noble one? | А ты у нас благородный? | 
| A noble secret, a great tradition | Благородный секрет, великая традиция | 
| So much for noble steed. | Вот тебе и благородный конь. | 
| Greetings, noble spirit horse. | Приветствую тебя, благородный Конь-дух. | 
| Long live our noble King... | Да здраствует наш благородный Король... | 
| There it is, noble hero. | Вот она, благородный рыцарь. | 
| Not noble enough for you? | Не достаточно благородный для тебя? | 
| A noble gesture, Mr. Compton. | Благородный жест, мистер Комптон. | 
| Twenty, noble Switzer! | 20, благородный швейцарец! | 
| Hale-Bopp was the first comet where the noble gas argon was detected. | Комета Хейла - Боппа стала также первой кометой, в составе которой обнаружили благородный газ аргон. | 
| I will find out what he thinks, my noble Master. | Я поговорю с ним, мой благородный Шейх. | 
| Our noble surgeon stumped and stymied. | Наш благородный хирург в тупике и еще раз в тупике. | 
| Were enough noble to be upright judge | Нашелся кто-нибудь столь благородный, Чтобы он мог быть праведным судьей | 
| So I thought I should visit our Muharrem. it's an honour, my noble Master. | И я подумал, что надо бы навестить, нашего Мухаррема. Это честь для меня, мой благородный мастер. Земля, по которой Вы ступате - священна. | 
| Which is why I might live longer if I choose not to cross blades with you, noble mouse. | Я проживу дольшё, ёсли нё буду с тобой драться, благородный мышь. |