Английский - русский
Перевод слова Noble

Перевод noble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благородный (примеров 319)
After my noble pater left India. После того, как мой благородный отче покинул Индию.
Our noble triumvirate announces the immediate departure from the city of his honor Mark Antony. Наш благородный триумвират объявляет о срочном отбытии из города Марка Антония.
We would encourage as many countries as possible to show their support for this worthy and noble project by becoming party to the agreement. Мы хотели бы надеяться, что максимально возможное число стран поддержит этот благородный проект, присоединившись к числу участников соглашения.
There it is, noble hero. Вот она, благородный рыцарь.
I'd never believe that a man of your noble character and mien could be such a despicable extortionist. Я бы никогда не поверил, что такой благородный человек, как ты, смог бы стать жалким вымогателем.
Больше примеров...
Дворянский (примеров 15)
Well... it is more than your noble status that is in peril, my lady. Что ж... на кону не только ваш дворянский статус, миледи.
Uradel (German:, German: "ancient nobility"; adjective uradelig or uradlig) is a genealogical term introduced in late 18th-century Germany to distinguish those families whose noble rank can be traced to the 14th century or earlier. Uradel (, рус. прадворянство, рус. древнее дворянство, прилагательное uradelig или uradlig) - термин, введенный в Германии в конце XVIII века для того, чтобы обозначать те семьи, чей дворянский титул можно проследить в XIV веке или ранее.
Kolchevi are ancient noble family. Колычевы... Древний дворянский род.
The hotel building dates back to the 19th century when it was a noble residence. It retains its traditional design with its elegant choice of furniture, fittings and fabrics. Отель занимает сооружённый в 19-ом веке дворянский особняк, в котором бережно сохраняется традиционный дизайн, элегантная меблировка, декор и ткани.
The Poltoratsky family was a Russian noble family, descended from the Cossack Mark Fedorovich Poltoratsky (1729 - 1795), who during the reign of Catherine the Great, was in charge of the Court Singing Chapel. Полторацкие - русский дворянский род, происходящий от казака Марка Фёдоровича Полторацкого (1729-1795), который в правление Екатерины II заведовал Придворной певческой капеллой.
Больше примеров...
Знатный (примеров 10)
Count Pronskiy - man noble and strong, it may be useful to Alexei. Граф Пронский - человек знатный и сильный, он Алексею может быть полезен.
Alencon, my noble duke, my royal cousin so fine, so brave, so rich. Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
At this time, the noble merchant Kolyvan comes to the prince - a master in gambling, who offers him to extradite Zabava for him, in exchange promising to forgive a large monetary debt for forty thousand. В это время к князю приходит знатный купец Колыван - мастер в азартных играх, который предлагает ему выдать за него Забаву, взамен обещая простить крупный денежный долг на сорок тысяч.
Alfonso of Andrade, falconer of the noble house of Sotomayor, seeking the services of one who understands hawk hunt, offering shelter and food, Альфонсо Андраде, сокольничий знатный дом Сотомайор, ищет кого-либо, кто смыслит в соколиной охоте, и предлагает питание и жилье,
The House of Olivares is a Spanish noble house originating in the Crown of Castile. Оливарес - знатный испанский дворянский род, происходивший из королевства Кастилия.
Больше примеров...
Дворянин (примеров 30)
Longthorn, you are not a noble - you have no right to this land. Лонгторн, ты не дворянин... у тебя нет права на эту землю.
An English noble takes a stroll through central park In the middle of the night. Английский дворянин решает прогуляться по Центральному парку посреди ночи.
So you're a noble, who's now an outlaw, with no money? Так ты дворянин, ставший теперь разбойником, и нищим?
What, the noble, there? Это дворянин что ли здесь?
You're a Frankish noble now. Ты теперь Франкский дворянин.
Больше примеров...
Благородство (примеров 29)
Fly to the rescue, and then I'll shoot you right through your noble intentions. Давай. Спеши на выручку и жди пулю в награду за свое благородство.
How supremely noble, Lord Impaler, Какоё благородство, Колосажатёль.
Not so noble now, I'm just another prisoner of war. Теперь, когда я в плену, благородство несколько потускнело.
We do not question the noble and praiseworthy intentions of the authors of these ideas; but there are some valid concerns about the somewhat opaque process that has been pursued in the name of the United Nations. Мы не ставим под вопрос благородство и похвальность устремлений авторов этих идей; но возникают некоторые обоснованные тревоги в отношении довольно туманного процесса, который осуществлялся от имени Организации Объединенных Наций.
And there's nothing fine and noble about dying in the mud, unless you die gracefully, and then it's not only noble, but brave. И нет ничего возвышенного и благородного в том что бы умереть в грязи, если только ты не умрешь достойно, и тогда это не просто благородство, но и отвага.
Больше примеров...
Высоких (примеров 37)
Women have also made active contributions to cultural and information sphere, for which they were acknowledged and presented noble titles by the State. Женщины также принимают активное участие в содействии развитию культуры и информации; их вклад был признан государством и отмечен присуждением им высоких званий.
Over the past years, Mongolia has pursued an active policy within the United Nations to make its modest contribution to promoting the noble goals enshrined in the Charter of the United Nations. В последние годы Монголия проводит в Организации Объединенных Наций активную политику, внося свой скромный вклад в дело содействия достижению высоких целей, сформулированных в Уставе Организации.
In seeking membership in the Executive Committee, the Zambian Government indicates its readiness to make effective and constructive contributions in line with its well-known tradition in this matter and its commitment to the noble cause and mandate of UNHCR. Обращаясь с просьбой о приеме в Исполнительный комитет, правительство Замбии заявляет о своей готовности вносить действенный и конструктивный вклад в соответствии со своими хорошо известными традиционными подходами к соответствующим вопросам и о своей поддержке высоких целей и мандата УВКБ.
While we are resolved to pursuing the future with faith and confidence under Hashemite leadership, we draw courage from the noble expressions of condolence and feelings of support that have been conveyed to us by all leaders and countries of the world. Полные решимости идти в будущее с верой в хашимитское руководство, мы черпаем мужество из тех высоких слов соболезнований и заверений в поддержке, которые мы услышали от руководителей всех стран мира.
Some Mongols became distinguished military officers, were granted noble ranks, and on rarer occasions became ministers in the state bureaucracy. Некоторые монголы добились высоких званий, и в редких случаях даже занимали посты министров в государственной иерархии.
Больше примеров...
Нобль (примеров 10)
Mr. Noble noted that funds for mitigation and adaptation to climate change are limited and must be used effectively. Г-н Нобль отметил, что финансовые средства на предотвращение изменения климата и адаптацию ограничены и должны использоваться эффективно.
Mr. Noble said that although climate change is a minor factor in the Bank's development decision-making processes, it is becoming more relevant to project planning, and climate variability is already a major impediment to development. Г-н Нобль сказал, что пока изменение климата мало влияет на процессы принятия Банком решений в области развития, но оно начинает играть более важную роль в планировании проектов, причем изменчивость климата уже становится серьезным тормозом для развития.
I shall have my noble? А получу я свой нобль?
Mr. Noble noted that funds for mitigation and adaptation to climate change are limited and must be used effectively. Г-н Нобль сказал, что пока изменение климата мало влияет на процессы принятия Банком решений в области развития, но оно начинает играть более важную роль в планировании проектов, причем изменчивость климата уже становится серьезным тормозом для развития.
A noble shalt thou have, and present pay, and liquor likewise will I give to thee, and friendship shall combine and brotherhood. Получишь ты немедля целый нобль, в придачу водку от меня получишь, Для Нима стану жить, он - для меня.
Больше примеров...
Аристократа (примеров 9)
Upon Isabella's release, she was required to marry English noble Roger Bigod, 4th Earl of Norfolk. После освобождения Изабеллы она должна была выйти замуж за английского аристократа Роджера Биго, 4-го графа Норфолка.
He was made a deacon by Peter IV, the Bishop of Bologna, where he attracted the attention of Theodora, the wife of Theophylact, Count of Tusculum, the most powerful noble in Rome. Он был сделан диаконом Петром IV, епископом Болоньи, и на этом посту он привлек внимание Феодоры Старшей, жены Теофилакта І, графа Тускулумского, самого могущественного аристократа Рима.
Modern Historian J. Prevas maintains that Ariobarzanes and his forces retreated to Persepolis, where they found the city gates closed by Tiridates, a Persian noble and guardian of the royal treasury under Darius III, who had been in secret contact with Alexander the Great. Современный историк И. Превас утверждает, что Ариобарзан и его войска отступили в Персеполь, где городские ворота были закрыты по приказу Тиридата, персидского аристократа и хранителя казны царя Дария III, который был в тайных сношениях с Александром Македонским.
In February 1684 he became maestro di cappella to the viceroy of Naples, perhaps through the influence of his sister, an opera singer, who might have been the mistress of an influential Neapolitan noble. В феврале 1684 он становится капельмейстером вице-короля Неаполя, с помощью своей сестры, оперной певицы, любовницы влиятельного неаполитанского аристократа.
Doesn't he have noble hands? Правда у Кена руки аристократа?
Больше примеров...
Noble (примеров 26)
works are by Tim Noble & Sue Webster... Работы Тима Noble & Sue Webster...
The album featured artists such as Sean T, Young Noble (of the Outlawz) and JT the Bigga Figga. В создании альбома принимали участие такие артисты, как Sean T, Young Noble и JT the Bigga Figga.
The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle is an order of chivalry associated with Scotland. Древнейший и благороднейший орден Чертополоха (англ. The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) - рыцарский орден, связанный с Шотландией.
To create the interiors of the human mining colony on Pandora, production designers visited the Noble Clyde Boudreaux oil platform in the Gulf of Mexico during June 2007. Для создания интерьеров ресурсодобывающей колонии RDA в июне 2007 года художники-постановщики фильма посетили нефтяную платформу Noble Clyde Boudreaux, расположенную в Мексиканском заливе.
In an interview with Barnes & Noble, Levithan said that he learned how to write books that were both funny and touching from Judith Viorst's Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day. В интервью Barnes & Noble Левитан говорит, что примером того, как следует писать книги для него стал роман «Александр и ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день» (1972) писательницы Джудит Виорст.
Больше примеров...
Ноубл (примеров 65)
Donna Noble, you're the most important woman in the whole of creation. Донна Ноубл, ты - самая важная женщина во всей вселенной.
Miss Noble is the plucky young girl who helps me out. Мисс Ноубл - моя решительная помощница.
I'm the Doctor and this is Miss Donna Noble, of the Chiswick Nobles. Я Доктор. А это мисс Донна Ноубл из чизикских Ноублов.
That there are people living in the light and singing songs of Donna Noble a thousand million light years away. Народы, что живут при свете, слагают песни о Донне Ноубл... в тысячах миллионов световых лет отсюда.
ADAM NOBLE Beloved Son and Friend АДАМ НОУБЛ Любимый Сын и Друг
Больше примеров...
Нобл (примеров 46)
Are you a wealthy woman, Mrs. Noble? Вы богатая женщина, миссис Нобл?
Verbannt und Verleugnet (Banished and Vanished), by John H. Noble (Ranger Publishing House, 2005). «Verbannt und Verleugnet» (Изгнанный и исчезнувший), Джон Нобл (Издательство Ренджер, 2005).
There's a Donna Noble in this library, do you have the software to locate her? Где в этой библиотеке Донна Нобл, у тебя есть программая для её обнаружения?
Are these yours, Miss Noble? Это ваши, мисс Нобл?
Lawyer J. Noble Daggett of Dardanelle, Arkansas may think otherwise. Мой адвокат, Джей Нобл Даггетт из ДАрданелла, Арканзас, а так же присяжные, с вами не согласятся.
Больше примеров...
Нобла (примеров 9)
He left Disney and in the 1950s became the layout artist for Chuck Jones, in the absence of Maurice Noble. Он оставил Дисней и в 1950-х стал художником-лейаутом для Чака Джонса, в отсутствие Мориса Нобла.
Jordan made his WWE television debut on the May 31, 2003 episode of Velocity, where he defeated Jamie Noble. Ранняя карьера(2003-2004) Джордан сделал свой телевизионный дебют 31 мая 2003 года на эпизоде Velocity, где он победил Джейми Нобла.
So you're telling me Theo Noble didn't exist before 2007? Итак, вы говорите, что Тео Нобла не существовало до 2007 года?
The feud briefly encompassed the team of Jamie Noble and Kid Kash, who also wanted a Tag Team title shot. Вражда также затронула команду Джейми Нобла и Кида Кэша, которые тоже хотели получить Tag Team Championship.
It's a catch-all that can cover anything and anyone, including the wild expanse of Ross Noble. Покроем все от края до края, Включая дикое пространство Росса Нобла.
Больше примеров...
Ноубла (примеров 8)
I could help secure the Aaron Noble show and the Julia Scher. Я могу помочь отстоять Аарона Ноубла и Джулию Шер.
At a non-televised SmackDown/ECW house show held on March 8, Montel Vontavious Porter qualified when he defeated Jamie Noble. 8 марта состоялось объединённое шоу SmackDown/ECW в котором Монтел Вонтевиус Портер победил Джейми Ноубла.
From 1916 to 1922, he worked as scientific assistant in herpetology at the American Museum of Natural History in New York, under the well-known American herpetologists Mary Cynthia Dickerson and Gladwyn K. Noble. С 1916 по 1922 год Шмидт работал научным сотрудником-герпетологом в нью-йоркском Американском музее естественной истории под началом известных американских герпетологов Мэри Синтии Дикерсон и Глэдвина Ноубла.
Theo Noble, and that's... Тео Ноубла, и это...
In 1997 Thrust2's record was broken by Richard Noble's follow up car, ThrustSSC, with a top speed of 1,228 km/h. В 1997 году рекорд Thrust2 был побит следующим автомобилем Ричарда Ноубла, Thrust SSC (максимальная скорость 1228 км/ч).
Больше примеров...
Высокой (примеров 28)
Lastly, he paid tribute to those engaged in the practical work of achieving that noble purpose. В заключение оратор воздает должное тем, кто занимается практической деятельностью по достижению данной высокой цели.
At this juncture, we particularly stress the importance of the establishment of the proposed nuclear-weapon-free zone in South Asia, and take this opportunity to call upon all countries in South Asia to exercise maximum restraint and contribute to the realization of this noble objective. На данном этапе мы особо подчеркиваем значение создания предлагаемой безъядерной зоны в Южной Азии и, пользуясь случаем, призываем все страны Южной Азии проявлять максимальную сдержанность и содействовать реализации этой высокой цели.
The mention of justice evokes recollection of two very insightful observations which deserve to be shared in this noble Assembly. Упоминание о справедливости заставляет вспомнить о двух весьма проницательных замечаниях, заслуживающих того, чтобы упомянуть о них в этой высокой Ассамблее.
There can be no greater or more noble mission than to ensure that our youth from developing nations, small or large, as from developed nations, is given every opportunity to aspire to a better quality of life. Нет более высокой и благородной миссии, чем обеспечить, чтобы наша молодежь из развивающихся стран, больших и малых, как и их сверстники из развитых стран, получила все возможности для того, чтобы добиться лучшего качества жизни.
The Secretary-General's efforts to examine the potential role of each principal organ, as well as of other organizations and partners, so as to forge coordinated policies and strategies, are noble and deserve appreciation. Усилия Генерального секретаря по анализу потенциальной роли каждого главного органа, а также других организаций и партнеров в целях выработки общей скоординированной политики и стратегий достойны пристального внимания и высокой оценки.
Больше примеров...
Знати (примеров 12)
Obviously, modesty isn't one of the famous noble virtues. Очевидно, скромность не является добродетелью знати.
He's a noble, I'm a humble page, he's better. Он из знати, а я простой паж, он лучше.
Whether for serf or noble. И для рабов, и для знати.
The notable achievements of the Mughals included some of their fine manuscripts, which were usually autobiographies and chronicles of the noble class. Заметные достижения Моголов включают утончённые рукописи, которые обычно были автобиографиями и хрониками знати.
The term palace was originally used to describe a noble residence that, as opposed to a castle, was neither fortified nor in a rural setting. Изначально дворец означает место жительства знати, которое по сравнению с крепостью не укреплено, и в отличие от замка находится в городе, а не в сельской местности.
Больше примеров...