Английский - русский
Перевод слова Noble

Перевод noble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благородный (примеров 319)
Drink long and deep, my noble king, from this cup of sweet wine. Пейте долго и много, мой благородный король, из этой чаши сладкого вина.
My appeal is rather aimed at establishing the psychological and material conditions for a special partnership, one based on solidarity among the countries that have courageously chosen the difficult and bitter, but noble path of democracy and respect for human dignity. Мой призыв обращен скорее к созданию психологических и материальных условий для особого сотрудничества, основывающегося на солидарности между странами, которые мужественно выбрали сложный и тернистый, но благородный путь демократии и уважения человеческого достоинства.
Yes, my noble Master. Да, мой благородный Шейх.
We, the Conference participants, would like to express our thanks to the International Atomic Energy Agency for its noble efforts and wish further success in its activities during its 40th anniversary year and in the years to come. Участники Конференции хотели бы поблагодарить Международное агентство по атомной энергии за благородный труд и в день его сорокалетия пожелать успехов в его деятельности.
The Noble House of Batiatus stands humbled! Благородный Дом Батиата стоит смиренным!
Больше примеров...
Дворянский (примеров 15)
Earl of Sandwich is a noble title in the Peerage of England and the House of Montagu, nominally associated with Sandwich, Kent. Граф Сэндвич - дворянский титул пэра Англии, номинально связанный с Сэндвичем в графстве Кент.
The noble family of Engelhardt is recorded in Book VI of the genealogy of the province of Smolensk, and its coat of arms is included in Part VI of the General Armorial. Дворянский род Энгельгардт был записан в VI часть родословной книги Смоленской губернии, а герб был внесен в VI часть Общего Гербовника.
A maternal grandmother, Valentina Leonidovna Khartuariari-Gillevich, was the daughter of Leonid Ignatievich Gillevich and Alexandra Nikolaevna Hartulyari (a noble family of Hartulari of Byzantine Greek origins). Бабушка по материнской линии - Валентина Леонидовна Хартуляри-Гиллевич была дочерью Леонида Игнатьевича Гиллевича (шляхетский род) и Александры Николаевны Хартуляри (дворянский род Хартулари византийского происхождения).
The Delfini (also found as Dolfin, Delfino, or Delfin) is a prominent noble family of Venice, part of the twelve original noble lineages of the Republic, known as the "apostolic families". Семья Дельфини (итал. Dolfin, Delfino или Delfin, также встречается как Долфин, Дельфино или Дельфин) - известный дворянский род в Венеции, один из двенадцати первых дворянских родов в Республике, известных как «апостольские семьи».
Duke of Porto (Portuguese Duque do Porto) is a royaly-held noble title of Portuguese nobility. Duque de Porto) - португальский дворянский титул.
Больше примеров...
Знатный (примеров 10)
Alencon, my noble duke, my royal cousin so fine, so brave, so rich. Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
At this time, the noble merchant Kolyvan comes to the prince - a master in gambling, who offers him to extradite Zabava for him, in exchange promising to forgive a large monetary debt for forty thousand. В это время к князю приходит знатный купец Колыван - мастер в азартных играх, который предлагает ему выдать за него Забаву, взамен обещая простить крупный денежный долг на сорок тысяч.
Alfonso of Andrade, falconer of the noble house of Sotomayor, seeking the services of one who understands hawk hunt, offering shelter and food, Альфонсо Андраде, сокольничий знатный дом Сотомайор, ищет кого-либо, кто смыслит в соколиной охоте, и предлагает питание и жилье,
And each one of them is a noble with a territory and men of their own to command. И каждый из них - знатный человек со своими землями и людьми под их командованием.
The word aristocracy has taken place from Greek «the notable person, a noble origin» and «authority, the state, power». Слово аристократия произошло от греческого «знатный человек, благородного происхождения» и «власть, государство, могущество».
Больше примеров...
Дворянин (примеров 30)
Only a noble could afford to buy it. Только дворянин мог позволить себе купить это.
I am not a titled noble. Я не титулованный дворянин.
Paul Atreides is a young noble. Пол Атрейдес - молодой дворянин, лишившийся дома и возглавивший революцию Фрименов...
The conditions for admission to the order were noble birth and either two years' service in Africa or three years with the fleet. Отныне в него мог вступить любой дворянин, отслуживший два года в Африке или три - во флоте.
Before the First Partition, a Polish noble, Michał Wielhorski was sent to France by the Bar Confederation to ask the philosophes Gabriel Bonnot de Mably and Jean-Jacques Rousseau for their suggestions on a new constitution for a reformed Poland. Перед Первым разделом польский дворянин Михаил Виельгорский был направлен Барской конфедерацией во Францию, где ему предстояло встретиться с философами Габриэлем Бонно де Мабли и Жан-Жаком Руссо и обсудить с ними проект новой конституции для Польши.
Больше примеров...
Благородство (примеров 29)
Don't, don't try to turn it noble. Не пытайся повернуть все на благородство.
Our being noble must not be mistaken for weakness. Было бы ошибкой принимать наше благородство за слабость.
Noble is our cause to free man from slavery. Благородство наш мотив освободить человека от рабства.
Guy makes a speech, how do we know how noble he is unless he suffers? Он выступает, но как оценить его благородство, если он не страдает.
And there's nothing fine and noble about dying in the mud, unless you die gracefully, and then it's not only noble, but brave. И нет ничего возвышенного и благородного в том что бы умереть в грязи, если только ты не умрешь достойно, и тогда это не просто благородство, но и отвага.
Больше примеров...
Высоких (примеров 37)
We should like to confirm once again that Russia has always supported and continues to support a step-by-step process aimed at achieving a genuine global ban on anti-personnel mines. We have repeatedly and at the highest level declared our support for the noble goals of the Ottawa Convention. Хотим еще раз подтвердить, что российская сторона выступала и выступает за поэтапный процесс подлинно глобального запрета противопехотных мин. Мы неоднократно заявляли, в том числе и на самом высоком уровне, о своей поддержке высоких целей Оттавской конвенции.
We have made considerable effort in the past few years, in coordination with many countries of the world, to guarantee the faithful application of these standards and noble principles. В последние несколько лет мы вместе с многими странами мира предпринимали значительные усилия для того, чтобы гарантировать добросовестное применение этих стандартов и высоких принципов.
My country, as in the past, will continue to work towards the strengthening of friendly and brotherly relations among all peoples and nations in the pursuit of the noble ideals aspired to by the founding fathers of the United Nations. Как и раньше, моя страна будет продолжать вести дело к укреплению дружеских и братских связей между всеми народами и государствами ради достижения высоких идеалов, к которым стремились основатели Организации Объединенных Наций.
Neither can it be sustained by noble interests and lofty principles alone. Она равно не может продолжать функционировать на основе лишь благородных интересов и высоких принципов.
Incandescent lamps are often filled with noble gases such as argon in order to preserve the filaments at high temperatures. Лампы накаливания часто заполняют инертными газами, в том числе и аргоном, что предохраняет нити от перегорания при высоких температурах.
Больше примеров...
Нобль (примеров 10)
Well, as prizes go, that's noble. Неплохой трофей, не хуже... монеты нобль.
The Deputy-Registrar is Mr. Bernard Noble. Заместителем секретаря является г-н Бернар Нобль.
Mr. Ian Noble, World Bank, said the World Bank is concerned about climate change because the poor will face the greatest challenges from its consequences. Представитель Всемирного банка г-н Ян Нобль заявил, что Всемирный банк обеспокоен изменением климата, поскольку бедное население столкнется с наиболее тяжелыми трудностями в результате его последствий.
Other members include the Chief of Military Intelligence, Colonel Noble Mayombo, UPDF Colonel Kahinda Otafiire and Colonel Peter Karim. В эту группу входят также руководитель военной разведки полковник Нобль Майомбо, полковник УПДФ Кахинда Отафире и полковник Питер Карим.
A noble shalt thou have, and present pay, and liquor likewise will I give to thee, and friendship shall combine and brotherhood. Получишь ты немедля целый нобль, в придачу водку от меня получишь, Для Нима стану жить, он - для меня.
Больше примеров...
Аристократа (примеров 9)
He chose the riskier path to save the son of a very rich noble. Он выбрал рискованный путь, чтобы спасти сына очень богатого аристократа.
He was made a deacon by Peter IV, the Bishop of Bologna, where he attracted the attention of Theodora, the wife of Theophylact, Count of Tusculum, the most powerful noble in Rome. Он был сделан диаконом Петром IV, епископом Болоньи, и на этом посту он привлек внимание Феодоры Старшей, жены Теофилакта І, графа Тускулумского, самого могущественного аристократа Рима.
A piece of a garment signed by Ivan Alexander and interwoven with gold was discovered in a noble's grave near Pirot in the 1970s; today it is preserved in the National Museum of Serbia in Belgrade. Кусок одежды с печатью Ивана Александра был обнаружен в могиле аристократа рядом с Пиротом в 1970-х годах, ныне он хранится в Национальном музее Сербии в Белграде.
Modern Historian J. Prevas maintains that Ariobarzanes and his forces retreated to Persepolis, where they found the city gates closed by Tiridates, a Persian noble and guardian of the royal treasury under Darius III, who had been in secret contact with Alexander the Great. Современный историк И. Превас утверждает, что Ариобарзан и его войска отступили в Персеполь, где городские ворота были закрыты по приказу Тиридата, персидского аристократа и хранителя казны царя Дария III, который был в тайных сношениях с Александром Македонским.
In February 1684 he became maestro di cappella to the viceroy of Naples, perhaps through the influence of his sister, an opera singer, who might have been the mistress of an influential Neapolitan noble. В феврале 1684 он становится капельмейстером вице-короля Неаполя, с помощью своей сестры, оперной певицы, любовницы влиятельного неаполитанского аристократа.
Больше примеров...
Noble (примеров 26)
Our Santa's father PARASTONES NOBLE PATRIOT became the Best AST male in show!! Отец нашей Санты PARASTONES NOBLE PATRIOT - лучший кобель АСТ!!
The Barnes & Noble version of the album includes 2 bonus tracks, "Emily" and the demo for "Bitter Pill". Barnes & Noble версия альбома включает в себя 2 бонус трэка, "Emily" и демо для "Bitter Pill". iTunes версия "Wherever You Were Going", трек 11.
To create the interiors of the human mining colony on Pandora, production designers visited the Noble Clyde Boudreaux oil platform in the Gulf of Mexico during June 2007. Для создания интерьеров ресурсодобывающей колонии RDA в июне 2007 года художники-постановщики фильма посетили нефтяную платформу Noble Clyde Boudreaux, расположенную в Мексиканском заливе.
The album was featured by members of the group Outlawz - E.D.I. Mean, Napoleon and Young Noble, as well as Sticky Fingaz, X1, Ice-T, Capone-N-Noreaga, Cuban Link, Aaron Hall and many others. В записи альбома приняли участие участники группы Outlawz - E.D.I., Napoleon и Young Noble, а также Sticky Fingaz, X1, Ice-T, Capone, Noreaga, Cuban Link, Aaron Hall и многие другие.
On June 21, 2010, Barnes & Noble reduced the Nook's price to $199, as well as launched a new Wi-Fi-only model, for $149, and released a Nook colored touch screen for $249. 21 июня 2010 года компания Barnes & Noble снизила цену до 199 долларов и анонсировала модель без 3G за 149 долларов.
Больше примеров...
Ноубл (примеров 65)
Donna Noble from Health and Safety. Донна Ноубл, "Охрана здоровья и труда".
Canada: Claude Baillargeon, Alain Tellier, Craig Ferguson, Ross Noble Канада: Клод Байаржон, Ален Телье, Крейг Фергусон, Росс Ноубл
On 4 November, at its 24th meeting, the Committee was briefed by the Secretary-General of Interpol, Ronald K. Noble, and the Special Representative of Interpol to the United Nations, Ulrich Kersten. На 24-м заседании Комитета 4 ноября был организован брифинг, который проводили генеральный секретарь Интерпола Рональд К. Ноубл и Специальный представитель Интерпола при Организации Объединенных Наций Ульрих Керстен.
Thank you, Donna Noble. Спасибо тебе, Донна Ноубл.
Noble didn't do that. Ноубл этого не сделал.
Больше примеров...
Нобл (примеров 46)
Location is 33 East 1 7th Street, Barnes and Noble. Местонахождение: 17-ая улица, магазин "Барнс и Нобл".
And are you ready, Mrs. Noble? А Вы готовы, миссис Нобл?
John Noble Barlow (1861-1917) was a prominent English artist at the turn of the twentieth century, known predominantly as a landscape and seascape painter. Джон Нобл Барлоу (1861-1917) - английский художник, живший на рубеже ХХ века, известен преимущественно, как мастер пейзажа и художник-маринист.
Goldman served as a trustee of the Noble and Greenough School as well as The Commonwealth School of Boston and was past president of the Hillel Council of Greater Boston. Голдман служил попечителем школы Нобл и Гриноу, а также школы Содружества Бостона и был в прошлом президентом Совета Хиллеля Большого Бостона.
Yours, J. Noble Daggett. Твой Джей Нобл Даггет.
Больше примеров...
Нобла (примеров 9)
The postcard was passed to the U.S. Department of State who formally requested the Soviet government to release Noble. Эта открытка была передана в государственный департамент США, который официально попросил советское правительство освободить Нобла.
He left Disney and in the 1950s became the layout artist for Chuck Jones, in the absence of Maurice Noble. Он оставил Дисней и в 1950-х стал художником-лейаутом для Чака Джонса, в отсутствие Мориса Нобла.
Jordan made his WWE television debut on the May 31, 2003 episode of Velocity, where he defeated Jamie Noble. Ранняя карьера(2003-2004) Джордан сделал свой телевизионный дебют 31 мая 2003 года на эпизоде Velocity, где он победил Джейми Нобла.
So you're telling me Theo Noble didn't exist before 2007? Итак, вы говорите, что Тео Нобла не существовало до 2007 года?
The production, directed by Adrian Noble and starring Rosamund Pike and Chris Carmack, first opened at the Nottingham Playhouse in September, before its London transfer. Постановка режиссёра Адриана Нобла, главные роли в которой исполнили Розамунд Пайк и Крис Кармак, первоначально состоялась в театре Nottingham Playhouse в Ноттингеме в сентябре того же года.
Больше примеров...
Ноубла (примеров 8)
I could help secure the Aaron Noble show and the Julia Scher. Я могу помочь отстоять Аарона Ноубла и Джулию Шер.
Five messages the last couple of days from a Noble Santino, something like that. Пять сообщение за последнюю пару дней от какого-то Ноубла Сантино.
At a non-televised SmackDown/ECW house show held on March 8, Montel Vontavious Porter qualified when he defeated Jamie Noble. 8 марта состоялось объединённое шоу SmackDown/ECW в котором Монтел Вонтевиус Портер победил Джейми Ноубла.
You take Noble to the hospital, you get him checked in... yet you don't wait around for someone to get there. Ты привозишь Ноубла в больницу, ты заставляешь осмотреть его... тем не менее, ты не ждешь, пока кто-нибудь приедет туда.
Theo Noble, and that's... Тео Ноубла, и это...
Больше примеров...
Высокой (примеров 28)
Lastly, he paid tribute to those engaged in the practical work of achieving that noble purpose. В заключение оратор воздает должное тем, кто занимается практической деятельностью по достижению данной высокой цели.
I believe that together we shall succeed in achieving the noble goal of making the twenty-first century an era of social partnership and economic prosperity. Я верю, что вместе нам удастся добиться высокой цели - сделать предстоящее столетие эпохой социального партнерства и экономического процветания.
The Security Council must be more representative of the international community and should strive to work on behalf of the most noble objective of the United Nations: the maintenance of international peace and security. Совет Безопасности должен быть более представительным органом международного сообщества и должен стремиться к тому, чтобы работать во имя самой высокой цели Организации Объединенных Наций: во имя поддержания международного мира и безопасности.
These brave and noble people are serving a lofty goal under difficult conditions and are making a valuable contribution to the attainment of national accord and the establishment of peace and tranquillity in our country. Эти мужественные и благородные люди в сложных условиях служат высокой цели, вносят заметную лепту в достижение национального согласия и установление мира и покоя в нашей стране.
The Secretary-General's efforts to examine the potential role of each principal organ, as well as of other organizations and partners, so as to forge coordinated policies and strategies, are noble and deserve appreciation. Усилия Генерального секретаря по анализу потенциальной роли каждого главного органа, а также других организаций и партнеров в целях выработки общей скоординированной политики и стратегий достойны пристального внимания и высокой оценки.
Больше примеров...
Знати (примеров 12)
Imported spices now formed a part of almost all noble and gentry diets, with the quantities being consumed varying according to the wealth of the household. Заморские специи теперь входили в рацион почти всех представителей знати и джентри, причём количество потребляемого продукта варьировалось в зависимости от благосостояния семейства.
The notable achievements of the Mughals included some of their fine manuscripts, which were usually autobiographies and chronicles of the noble class. Заметные достижения Моголов включают утончённые рукописи, которые обычно были автобиографиями и хрониками знати.
The construction of these sites was carried out on the basis of a highly stratified society, dominated by the noble class, who at the same time were the political, military, and religious elite. Создание таких поселений основывалось на сильно стратифицированном обществе, в котором правил класс знати, бывшей одновременно политической, военной и религиозной элитой.
The number of Peoples Representative was increased from 9 to 17, however the nobles representatives were retained at 9 seats, to be elected by the 33 noble title holders, making a total of 26 seats in the Legislative Assembly; количество народных представителей было увеличено с 9 до 17, однако за представителями местной знати было сохранено 9 мест, которые подлежат избранию 33 обладателями дворянских титулов; таким образом, в Законодательной ассамблее насчитывается в общей сложности 26 мест;
We too shall have our noble licence that factitious historians wanted to contest. У нас должна быть лицнзия от нашей знати, так как историки по искусству хотели конкурса.
Больше примеров...