Английский - русский
Перевод слова Noble
Вариант перевода Благородный

Примеры в контексте "Noble - Благородный"

Примеры: Noble - Благородный
He is very noble and also creates a very architecturally complex chamber . Он очень благородный и создает архитектурный ансамбль очень камерный».
According to the Liber Pontificalis, Fabian was a noble Roman by birth, and his father's name was Fabius. Согласно Liber Pontificalis, Фабиан был благородный римлянин по рождению, и имя его отца было Фабий.
The Ethiopian delegation to the special session has accepted this noble call with appreciation and full commitment. Делегация Эфиопии на специальной сессии встретила этот благородный призыв с удовлетворением, будучи полна решимости откликнуться на него.
Believe me, noble lord, I am a stranger here. Мой благородный принц, Здесь, в Глостершире, я, как чужестранец.
On my travel, I met a strong and noble people. О своем путешествии я встретил сильный и благородный человек.
"A man of honour and sentiment whose noble spirit"might encourage a woman to choose him for her protector and guardian. Человек с честью и чувствами, чей благородный дух может побудить женщину выбрать его в свои защитники и наставники.
There's jack- The doctor and noble leader. Один из них Джек, доктор и благородный лидер.
For centuries our noble clan lived in vile, squalid obscurity. Веками наш благородный клан жил в гнусной убогой безвестности.
Many years ago, your grandfather, the noble and wise King Eventine, tasked me with the job of lead interrogator. Много лет назад, твой дед, благородный и мудрый король Эвентин, поручил мне работу - проводить допросы.
I see a noble battle deep inside your soul, Regina, between light and dark. Я вижу благородный бой глубоко в твоей душе, Реджина, между Светом и Тьмой.
And in good time here comes the noble duke. Вот, кстати, здесь и благородный герцог.
More than likely 'twould lead to some noble gentleman marrying her. Может даже какой-то благородный господин женится на ней.
Well, it was a selfless and noble act. Это был бескорыстный и благородный поступок.
Our noble triumvirate announces the immediate departure from the city of his honor Mark Antony. Наш благородный триумвират объявляет о срочном отбытии из города Марка Антония.
A noble king, his beautiful queen... and their nimble young heir to the jungle throne. Благородный король и его прекрасная королева воспитывают достойного наследника папиного трона.
It would seem, my noble knight, that I need you to help me find that truth. Кажется, мой благородный рыцарь, вы поможете мне узнать правду.
You made a noble fight of it, captain. Это был благородный бой, капитан.
Trying to reach a consensus in achieving a political solution to a crisis is a noble ideal. Усилия по достижению консенсуса в процессе поиска политического решения кризиса - благородный идеал.
It would've been a noble act, as in years past. Годы спустя я вижу, это был бы благородный поступок.
So I'm important and necessary and noble and... single. Значит, я важный, нужный, благородный и... одинокий.
Drink long and deep, my noble king, from this cup of sweet wine. Пейте долго и много, мой благородный король, из этой чаши сладкого вина.
More than rumors, noble Sestimus. То не молва была, мой благородный Сестим.
The noble Afghan people had hoped to see the restoration of peace after a decade of foreign occupation of their country. Благородный афганский народ надеялся на восстановление мира после десятилетней иностранной оккупации своей страны.
Ukraine fully supports the noble spirit of the Convention. Украина полностью поддерживает благородный дух Конвенции.
This would assist the Special Committee in continuing efficiently to discharge its noble mandate entrusted to it by the General Assembly. Это поможет Специальному комитету и далее эффективно выполнять свой благородный мандат, возложенный на него Генеральной Ассамблеей.