guest houses - $ 60 - 80 per night |
пансионы - 60-80 долл. в сутки |
And it's $340 more a night. |
И при этом дешевле на $340 в сутки. |
Still staying at that $120 a night flop joint you call a hotel? |
В ту ночлежку за 120 долларов в сутки, которую ты называешь отелем? |
It must be the 2 of them, talking about me non-stop day and night. |
Должно быть я выберу второго, он говорит обо мне круглые сутки, |
You only have, like, two glasses of wine a night. |
Ты выпиваешь только два бокала вина в сутки |
It's a jail! Eighty-two dollars a night. Eighty-two dollars a night. |
Это тюрьма! 82 доллара в сутки. 82 доллара в сутки. |
Lately just run the monastery day and night. |
А то он в последнее время торчит в монастыре просто сутки напролет. |
He had to work hard day and night. |
Ему приходилось тяжело работать сутки напролет. |
They didn't let us sleep for 24 hours on initiation night. |
Они сутки дают спать во время обряда посвящения. |
We've been broadcasting info about him night and day. |
Мы транслируем информацию о нем круглые сутки. |
Which is why I have been working night and day to install new security measures. |
Вот почему я работаю круглые сутки над новыми мерами безопасности. |
Soldiers guard the place day and night. |
Солдаты стерегут это место круглые сутки. |
Imagine, your whole life, day and night, never a moment's rest... |
Представь, всю твою жизнь, сутки напролёт, ни минуты покоя... |
He can't be locked in that hole day and night. |
Он не может быть заперт в этой каморке круглые сутки. |
I mean, here we are working hard for the company day and night... |
То есть, вот, мы вкалываем ради компании сутки напролёт... |
You'll know in a day and a night whether it's fatal. |
Через сутки понятно, смертельна ли она. |
I remember you cried for weeks while listening to Harvest by Neil Young day and night. |
Помнится мне, ты рыдал неделями, пока слушал альбом Нила Янга сутки напролет. |
The first night (DM 160) will be paid in advance. |
Первые сутки пребывания (160 немецких марок) оплачиваются заранее. |
Both were on 24-hour liberty from the Majestic the night Macy was killed. |
Оба были в увольнительной на сутки - в ночь, когда была убита Мейси. |
I thought it was always night at the North Pole. |
Я думал, на Северном полюсе ночь круглые сутки. |
Since the beginning of the migration, UNISFA troops and military observers have conducted approximately 50 day and night patrols per day to prevent inter-communal incidents. |
После начала этой миграции военнослужащие ЮНИСФА и военные наблюдатели проводили около 50 дневных и ночных патрулирований в сутки, чтобы предотвратить столкновения между племенами. |
Price per night starts from 70 BGN. |
Цены 70 лв. в сутки за ночь. |
When? - A day and a night, sir. |
Когда? - Сутки назад, сэр. |
I know, and I assure you my entire department is working day and night on your daughter's case. |
Понимаю, и, уверяю вас, мы круглые сутки работаем над этим делом. |
For the first night (DM 160) please debit my: |
За первые сутки пребывания (160 немецких марок) просьба вычесть с моего счета: |