Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Сутки

Примеры в контексте "Night - Сутки"

Примеры: Night - Сутки
guest houses - $ 60 - 80 per night пансионы - 60-80 долл. в сутки
And it's $340 more a night. И при этом дешевле на $340 в сутки.
Still staying at that $120 a night flop joint you call a hotel? В ту ночлежку за 120 долларов в сутки, которую ты называешь отелем?
It must be the 2 of them, talking about me non-stop day and night. Должно быть я выберу второго, он говорит обо мне круглые сутки,
You only have, like, two glasses of wine a night. Ты выпиваешь только два бокала вина в сутки
It's a jail! Eighty-two dollars a night. Eighty-two dollars a night. Это тюрьма! 82 доллара в сутки. 82 доллара в сутки.
Lately just run the monastery day and night. А то он в последнее время торчит в монастыре просто сутки напролет.
He had to work hard day and night. Ему приходилось тяжело работать сутки напролет.
They didn't let us sleep for 24 hours on initiation night. Они сутки дают спать во время обряда посвящения.
We've been broadcasting info about him night and day. Мы транслируем информацию о нем круглые сутки.
Which is why I have been working night and day to install new security measures. Вот почему я работаю круглые сутки над новыми мерами безопасности.
Soldiers guard the place day and night. Солдаты стерегут это место круглые сутки.
Imagine, your whole life, day and night, never a moment's rest... Представь, всю твою жизнь, сутки напролёт, ни минуты покоя...
He can't be locked in that hole day and night. Он не может быть заперт в этой каморке круглые сутки.
I mean, here we are working hard for the company day and night... То есть, вот, мы вкалываем ради компании сутки напролёт...
You'll know in a day and a night whether it's fatal. Через сутки понятно, смертельна ли она.
I remember you cried for weeks while listening to Harvest by Neil Young day and night. Помнится мне, ты рыдал неделями, пока слушал альбом Нила Янга сутки напролет.
The first night (DM 160) will be paid in advance. Первые сутки пребывания (160 немецких марок) оплачиваются заранее.
Both were on 24-hour liberty from the Majestic the night Macy was killed. Оба были в увольнительной на сутки - в ночь, когда была убита Мейси.
I thought it was always night at the North Pole. Я думал, на Северном полюсе ночь круглые сутки.
Since the beginning of the migration, UNISFA troops and military observers have conducted approximately 50 day and night patrols per day to prevent inter-communal incidents. После начала этой миграции военнослужащие ЮНИСФА и военные наблюдатели проводили около 50 дневных и ночных патрулирований в сутки, чтобы предотвратить столкновения между племенами.
Price per night starts from 70 BGN. Цены 70 лв. в сутки за ночь.
When? - A day and a night, sir. Когда? - Сутки назад, сэр.
I know, and I assure you my entire department is working day and night on your daughter's case. Понимаю, и, уверяю вас, мы круглые сутки работаем над этим делом.
For the first night (DM 160) please debit my: За первые сутки пребывания (160 немецких марок) просьба вычесть с моего счета: