Yet there was evidence that both developed countries and the newly industrializing economies of the developing world had been taking special measures to attract workers with needed skills. |
Вместе с тем практика показывает, что развитые страны и новые индустриальные развивающиеся страны принимают специальные меры для привлечения трудящихся, имеющих необходимую квалификацию. |
Some of the new sources of funding from ODA could include newly industrialized countries; |
К числу новых источников финансирования по линии ОПР можно отнести новые индустриальные страны. |
One encouraging development is that newly industrializing countries appear to be moving towards relatively more efficient patterns of water use more quickly than did the old industrial economies. |
Одним из обнадеживающих фактов является то обстоятельство, что новые индустриальные страны, похоже, двигаются к относительно более эффективным структурам водопотребления более быстрыми темпами, чем это делали старые промышленные страны. |
This is because fast-growing, newly industrialized countries are likely to attract more migrant workers as their own workers move into higher value-added economic activities. |
Это объясняется тем, что быстро развивающиеся новые индустриальные страны, скорее всего, будут привлекать большее число рабочих-мигрантов, поскольку их собственные рабочие начнут заниматься экономической деятельностью, характеризующейся бóльшей добавленной стоимостью. |
Future resolutions, for example, might more specifically urge, call upon or encourage newly emerging Governments to cooperate closely with civil society organizations. |
Так, например, будущие резолюции могли бы более конкретно побуждать, призывать и поощрять новые формирующиеся правительства более тесто сотрудничать с организациями гражданского общества. |
It increases the penalties for common law offences and newly defined offences for the purposes of deterrence. |
В нем содержатся положения об ужесточении наказания за преступления в рамках общего права, а также содержатся новые определения преступлений в целях их сдерживания. |
The President welcomed the newly admitted intergovernmental and non-governmental organizations to the Conference at its eighth session and invited them to play an active role in the Convention process. |
Председатель приветствовал новые межправительственную и неправительственные организации, допущенные на восьмую сессию Конференции, и призвал их играть активную роль в процессе Конвенции. |
These newly identified information needs, validated through this market mechanism, must then be taken into account in statistical program planning. |
Выявленные таким образом новые информационные потребности, прошедшие проверку через такого рода рыночный механизм, далее подлежат учету в планировании статистических программ. |
One specific area where newly shared policies and institutional support may be required, is the integration of energy policies into the global sustainable development agenda. |
Одной из конкретных областей, где могут потребоваться новые общие политические подходы и институциональная поддержка, является интеграция энергетических программ в глобальную повестку дня для устойчивого развития. |
Governments need to be able to react to newly arising public concerns with regard to foreign investment and to re-evaluate and revise existing policies. |
Правительства должны иметь возможность реагировать на возникающие новые факторы, касающиеся общественных интересов в связи с иностранными инвестициями, и переоценивать и пересматривать существующую политику. |
The newly reported cases transmitted this year occurred mainly in rural areas of the Departments of Antioquia, Cordoba and Choco. |
Новые случаи, сообщения о которых поступили в этом году, имели место главным образом в сельских районах департаментов Антиокия, Кордоба и Чоко. |
Table: 4.2.3 Trainees with newly concluded training contract 2001 in the ten most common training occupations |
Таблица 4.2.3 Слушатели, заключившие в 2001 году новые контракты на получение профессиональной подготовки по десяти наиболее распространенным профессиям |
Table: 4.2.5 School pre-training of trainees with newly concluded training contract 1996 and 2001 |
Таблица 4.2.5 Предварительное школьное образование, полученное слушателями, заключившими новые контракты о прохождении профессиональной подготовки в 1996 и 2001 годах |
The newly defined social housing systems in countries in transition have been developing very slowly on the central level, and in some countries barely exist. |
Новые системы социального жилья в странах с переходной экономикой на центральном уровне развиваются крайне медленно, и в некоторых странах практически отсутствуют. |
The Field Mission Liquidation Manual, which incorporates the newly promulgated financial rules and regulations |
пособие по вопросам ликвидации полевых миссий, которое включает новые финансовые правила и положения |
At the same time, the extensive commitments made by newly acceded WTO members, including China, had to be taken fully into account in the negotiations. |
В то же время в ходе таких переговоров должны в полной мере учитываться те масштабные обязательства, которые взяли на себя новые члены ВТО, в том числе Китай. |
Further, in complex and changing internal and external environments, such as those of UNFPA, a steep learning curve exists for all newly recruited employees. |
Кроме того, все новые сотрудники попадают в ЮНФПА не только в сложные и изменяющиеся внутренние и внешние условия, но еще им предстоит усвоить большой объем информации. |
Since the 1970s, newly emerging diseases have been identified at an unprecedented rate of one or more per year. |
Начиная с 1970-х годов, новые болезни возникают с беспрецедентной частотой - по одной и даже более болезней в год. |
This site will be in continuous evolution, because recently undertaken research and newly acquired expertise is likely to lead to changes in both content and methods. |
Этот сайт будет постоянно совершенствоваться, поскольку новые исследования и знания будут служить источником изменений как в содержании, так и методах. |
A newly designed SDMX web site was launched in May 2004, providing new functionality to support the initiative's activities and communication. |
В мае 2004 года был введен в действие обновленный веб-сайт ОСДМ, который обеспечивает новые функциональные возможности для поддержки деятельности и связи в рамках инициативы. |
Adults and children newly infected with HIV |
Новые случаи инфицирования взрослых и детей ВИЧ |
The countries and provinces included the newly industrialized economies, the ASEAN-4 and, more recently, China and Viet Nam. |
Эти страны и провинции включают новые индустриальные экономики, АСЕАН-4 и в самое последнее время Китай и Вьетнам. |
However, newly industrialized countries and countries in the process of industrialization faced technology gaps and financial limitations that hampered efforts to develop higher value-added goods and improve labour productivity. |
Однако новые промышленно развитые страны и страны в процессе индустриализации сталкиваются с технологическим отставанием и финансовыми ограничениями, препятствующими усилиям по разработке товаров с более высокой добавленной стоимостью и повышению производительности труда. |
Surveys indicate that the number of households with persons newly infected by HIV is rapidly increasing in some of the most heavily affected countries in Southern Africa. |
Обследования показывают, что в некоторых странах южной части Африки, наиболее пострадавших от эпидемии, количество домашних хозяйств, где наблюдаются новые случаи инфицирования ВИЧ, стремительно растет. |
It brought together eminent experts from UNECE member Governments and industries and its structure and working procedure was always able to address promptly any newly emerging issue or trends. |
Она способствовала объединению выдающихся экспертов от правительств и промышленного сектора государств - членов ЕЭК ООН, и ее структура и методика работы во всех случаях позволяли оперативно рассматривать любые новые проблемы или тенденции. |