(b) Newly introduced Developmental Legal Aid Desks: |
Ь) новые созданные секции юридической помощи в области развития: |
Newly proposed additional guidance for consideration by the Conference of the Parties at its sixth meeting is contained in paragraphs 3 to 5 of the draft decision set out in paragraph 8 of the present note. |
Новые предлагаемые дополнительные руководящие указания для рассмотрения Конференцией Сторон на ее шестом совещании содержатся в пунктах 3-5 проекта решения, изложенного в пункте 8 настоящей записки. |
Newly industrialized countries also have an increasing role as supporters of sustainable development, through their own cooperation with countries at an earlier stage of development. |
Новые индустриальные страны также должны играть все большую роль в поддержке устойчивого развития путем своего собственного сотрудничества со странами, находящимися на более ранних этапах развития. |
Newly introduced international arms embargoes are to be promptly enacted in each case by a government regulation; |
Вводимые новые международные эмбарго на поставки оружия должны быстро вступать в силу в каждом конкретном случае на основании постановления правительства; |
Newly revised MOUs with WFP and WHO became effective in March 1997 and a framework for cooperation with UNDP was concluded in April 1997. |
В марте 1997 года вступили в действие новые пересмотренные МОД с МПП и ВОЗ, а в апреле 1997 года было заключено рамочное соглашение о сотрудничестве с ПРООН. |
Newly updated estimates from the World Bank suggest that, owing to the recent financial and economic crises, an additional 64 million people will fall into extreme poverty by the end of this year. |
Новые оценочные данные, подготовленные Всемирным банком, говорят о том, что вследствие нынешнего финансово-экономического кризиса число людей, живущих в крайней нищете, увеличится еще на 64 миллиона. |
Newly introduced legislative changes related to air traffic control have decreased the entry and exit of uncontrolled aircraft, which has led to a decrease in drug trafficking by air. |
Новые изменения, внесенные в законодательство и касающиеся контроля за движением воздушных судов, предусматривают ограничение полетов над территорией страны неконтролируемых воздушных судов, что привело к сокращению объема незаконного оборота наркотиков с использованием воздушного транспорта. |
Newly recruited staff are typically recruited for a three-month period, which may be extended for six months, and then for a longer period, always subject to performance meeting the requisite standards. |
Новые сотрудники обычно набираются на трехмесячный срок, который может быть продлен на шесть месяцев, а затем на более продолжительный срок, и всегда при соблюдении требуемых стандартов служебной деятельности. |
Newly hired police officers and those who are about to be promoted are educated at police academies with regard to human rights through classes of jurisprudence including the Constitution and the Code of Criminal Procedure and service ethics. |
Новые сотрудники полиции, а также сотрудники, намеченные к повышению, проходят подготовку по тематике прав человека в полицейских училищах на занятиях по юриспруденции, которые посвящены, в частности, изучению Конституции, Уголовно-процессуального кодекса и норм профессиональной этики. |
Newly revised memorandums of understanding with WFP and the World Health Organization (WHO) became effective in March 1997 and a framework for cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) was concluded in April 1997. |
В марте 1997 года вступили в действие новые пересмотренные меморандумы о договоренности с МПП и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), а в апреле 1997 года было заключено рамочное соглашение о сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
Newly revised foreign direct investment data issued by the Ministry of Foreign Trade and Economic Relations also raised concerns, showing a 34 per cent decrease in foreign direct investment over 2012. |
Новые пересмотренные данные министерства внешней торговли и экономических отношений о прямых иностранных инвестициях также вызывают озабоченность, свидетельствуя о сокращении объема прямых иностранных инвестиций на 34 процента по сравнению 2012 годом. |
Newly emerging employment issues that should be addressed nationally in the coming decade include the growing informalization of employment, the growing number of the working poor and strategies to increase the employment impact of economic growth. |
Новые вопросы в области занятости, которые должны рассматриваться на национальном уровне в течение грядущего десятилетия, включают расширение неформальной занятости, увеличение числа неимущих лиц, имеющих работу, а также стратегии расширения последствий занятости для экономического роста. |
Number of newly infected countries. |
Число стран, в которых зарегистрированы новые случаи инфицирования. |
The remainder are newly conceived project proposals. |
Остальные проекты абсолютно новые. |
Existing and newly emerging challenges |
УЖЕ СУЩЕСТВУЮЩИЕ И НОВЫЕ ПРОБЛЕМЫ |
Remaining challenges and newly emerging issues |
Нерешенные задачи и новые проблемы |
Total regular budget, newly requested |
Итого, регулярный бюджет, новые испрашиваемые потребности |
My newly whitened teeth take us. |
Мои новые белые зубы. |
This effort should now be extended to newly industrialised and developing countries. |
Сейчас эту деятельность необходимо распространить на новые страны, перешедшие в категорию промышленно развитых, и развивающиеся страны. |
Three newly air conditioned conference suites are available with daylight and can accommodate up to 60 persons. |
Новые конференц-залы с кондиционерами и дневным освещением могут вместить до 60 человек. |
In 1994, the potable water-testing process included newly drilled and repaired domestic water supplies as well. |
В 1994 году процедуры проверки качества питьевой воды также охватывали новые водяные скважины и отремонтированные системы бытового водоснабжения. |
New MEAs should be developed, where these add value or address newly emerging problems which are scientifically justified. |
Следует разрабатывать новые МЭС в тех случаях, когда они приносят дополнительные преимущества или когда в их рамках рассматриваются новые возникающие и научно обоснованные проблемы. |
At the beginning of 2007, the first 107 people moved into 20 newly built homes in the public housing project in Blue Hill, Providenciales. |
В начале 2007 года первые 107 человек переехали в новые дома в комплексе государственного жилья в районе Блу-Хилл. |
We offer you newly built apartments in a elegant complex near the yatch port in the heart of the living full city Balchik. |
Новые квартиры в элегантном комплексе, поблизости яхт-портом, расположеном в самом центре живописного города Балчик. |
Eventually he was personally asked by the founder of the company, Ferruccio Lamborghini, to test-drive the newly built cars alongside Bob Wallace. |
В конце концов он лично попросил основателя компании Ферруччо Ламборгини тестировать новые машины. |