Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Впервые

Примеры в контексте "Never - Впервые"

Примеры: Never - Впервые
The first time that he spoke to me, I shall never forget his words. Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне.
The only reason you've never been called is that they use the voter registration list, and this past election is the first time you ever voted. Тебя раньше не вызывали лишь потому, что отбор идет по списку избирателей, а ты впервые в жизни проголосовал на прошлых выборах.
You'd never have gone near one of those things when we first met. Ты бы и близко не подошла к таким штукам, когда мы впервые встретились.
Certainly the people of this town have never experienced anything like this before... Определенно, жители этого городка столкнулись с подобным впервые...
Just because a thing never happened before... doesn't mean it can't happen for first time. Это не означает что такое не может произойти впервые.
I have never been so emotional in all my life! Я впервые в жизни переживаю такое!
I have never met anyone more prone to life-threatening idiocy. Впервые вижу человека, готового на подобные безрассудства.
You act like you've never had peanut butter before. Ты ведешь себя, будто впервые попробовал его!
I got my first royalty advance of one hundred and five quid, and I thought I'd never, ever see that in my life. Я получил свои первые 105 фунтов, и это было чем то невероятным, впервые в жизни.
[Narrator] George Sr., having never heard his charges... listed consecutively in one sitting, panicked and ran with great intensity. Джордж старший, впервые услышав полный список обвинений, запаниковал и бросился бежать со всех ног.
I don't know what you've been telling everybody, - but I never met you before in my life. Не знаю, что вы тут всем рассказываете, но я вас вижу впервые в жизни.
I have never worked so hard before Впервые в жизни я стараюсь изо всех сил!
Earl, for the first time ever, you have satisfied me in a way Darnell never could. Эрл, впервые в жизни ты смог удовлетворить меня так, как ни за что не получится у Дарнелла.
Even so, since record keeping began, the temperature has never exceeded 20.9 ºC (69.6 ºF), first reached on July 14, 2009. Тем не менее, со времени начала наблюдений, температура никогда не превышала 20,9 ºC, впервые достигнув этой отметки 14 июля 2009 года.
When they put you in my arms for the first time I never saw anything so beautiful in my whole life. Когда они дали мне его в руки впервые никогда не видела ничего красивее за всю жизнь.
First time I met you, you acted like you never saw me before. А когда мы впервые встретились, ты вёл себя так, будто никогда меня не видел.
The Cabinet includes eight new ministers, three of whom were first appointed last June but never confirmed in office. Кабинет состоит из восьми новых министров, причем трое из них были впервые назначены в июне этого года, но их назначение не было подтверждено.
In that new political constitution for the Bolivian state, for the first time the State and the people of Bolivia will constitutionally pledge never to initiate war. В этой новой политической конституции для государства Боливия государство и народ впервые возьмут конституционное обязательство никогда не начинать войны.
I'll never forget the first time you dressed up like and old lady and I threw you into some garbage. Никогда не забуду тот день, когда ты впервые вырядился старухой, и я швырнула тебя в мусорный бак.
I'll never forget what you were wearing the first time you walked into my office. Никогда не забуду, что на тебе было, когда ты впервые ко мне пришла.
I love, for the first time in my life, not being so angry all the time because I never fit in. Мне нравится, впервые в жизни, не злиться всё время, потому что я чувствую себя чужой.
It was a man and a woman and, like I said, I never saw either 'em before in my life. Как я уже говорил, это были мужчина и женщина, я видел их впервые.
The petitioner initially stated that he had never been outside Somalia but subsequently stated that he first left Somalia in 1991. Заявитель первоначально сообщил, что он никогда не выезжал за пределы Сомали, однако затем указал, что он впервые покинул Сомали в 1991 году.
The boy from Madeira, the first training he did, we never see something like this before. Когда этот парень из Мадейры впервые пришел на тренировку, он показал нам то, чего мы раньше не видели.
You know, when Mr Bates first came to this house, I thought he could never do the work. Знаете, когда мистер Бейтс впервые появился в этом доме, я думал, что ему ни за что не справиться.