| Nothing, I just never flew before. | Ничего, просто впервые лечу самолётом. |
| People have never talked about me so much. | Обо мне впервые так много говорят. |
| A mouse has never stayed intelligent for so long after the operation. | Впервые мышь остаётся такой умной спустя такое долгое время после операции. |
| Like, I never even held a baby until yesterday. | Я вчера впервые в жизни ребёнка на руки взяла. |
| Freedom, democracy, rule of law, tolerance, as never before in history, have built a common house for millions of people. | Впервые в истории человечества свобода, демократия, господство права, толерантность стали общими понятиями для миллионов людей. |
| I've-I've never heard people so jaded about Christmas. | Впервые вижу, чтоб кто-то настолько ненавидел Рождество. |
| I ought never to have married Frank to begin with. | Я впервые чувствую, что поступила с Френком подло. |
| Well, that'll be a first You never cooked before. | Что ж, это будет впервые. |
| Now, for those of you who have never before sat in a séance, there is absolutely nothing to be fearful of. | Итак, тем из вас, кто впервые присутствует на спиритическом сеансе... сообщаем, что вам абсолютно нечего бояться. |
| You never forget your first exposure to tear gas. | Вы никогда не забудете, как впервые испытали воздействие слезоточивого газа. |
| Just never knew it was you. | Но впервые я понял, что это именно ты. |
| I will never forget the day when I first met him. | Я никогда не забуду тот день, когда я впервые встретил его. |
| It's like she's never done it before. | Как будто она делала это впервые. |
| I'll never forget my father's face when they first met. | Я никогда не забуду лицо моего отца, когда они впервые встретились. |
| Shame is something I'd never experienced. | Впервые в жизни я узнал, что такое стыд. |
| It's not like I never cooked before. | Это не впервые, я готовил много раз до этого. |
| When Spratcus first met Varinia, he told her he had never been with a woman before. | Когда Спартак впервые встретил Варинию, он признался ей, что никогда не был с женщиной прежде. |
| I never saw you before six weeks ago. | Впервые тебя увидела 6 месяцев назад. |
| You've never used them before. | Потому, что ты впервые ими смотришь. |
| I never met anyone from LA before. | Впервые вижу кого-то из Лос-Анджелеса. Мало потеряла. |
| I never ask that question till after I've done it. | Этот же вопрос меня мучал, когда я впервые так сделал. |
| I - I never do this. | Я... Для меня такое впервые. |
| I'll never forget the gentle smile that spread across her face when she heard that voice for the first time. | Никогда не забуду мягкую улыбку, появившуюся на её лице, когда она впервые услышала этот голос. |
| I'd never heard that before. | Ясно. Вообще впервые это слышу. |
| This isn't the first time, and the local precinct never follows up. | Это не впервые, но местный участковый ничего не делал. |