Английский - русский
Перевод слова Networking
Вариант перевода Созданию сетей

Примеры в контексте "Networking - Созданию сетей"

Примеры: Networking - Созданию сетей
The Facility is also an instrument that can play an important multiplier role in promoting partnerships and networking by actively linking indigenous peoples' grass-roots organizations and communities to their national and regional organizations, and their international representatives. Кроме того, Фонд является также инструментом, способным существенно повышать эффективность деятельности по налаживанию партнерских связей и созданию сетей за счет обеспечения тесной увязки усилий низовых организаций и общин коренных народов с работой их национальных и региональных организаций и их представителей на международном уровне.
Facilitation of the development and strengthening of networks and networking of NGOs and community-based organizations (CBOs) at the regional and subregional levels содействие развитию и укреплению сетей, а также созданию сетей с участием НПО и организаций местных сообществ (ОМС) на региональном и субрегиональном уровнях;
(c) Enhance networking among assessment processes, international monitoring and research programmes and associated institutions and individuals, as considered in the next section; с) содействие созданию сетей, объединяющих процессы оценки, международный мониторинг и исследовательские программы, а также ассоциированные учреждения и отдельных лиц, о чем идет речь в следующем разделе;
In particular, the consultations were intended to facilitate networking and information-sharing between stakeholders not based in North America or in Europe and who are without the means to participate in the consultations organized there. Эти консультации были призваны, в частности, содействовать созданию сетей и обмену информацией между заинтересованными сторонами, которые базируются за пределами Северной Америки или Европы и которые не имеют возможности участвовать в организуемых там консультациях.
The programme will also promote networking among those experts and foster partnerships between national institutions, with special emphasis on facilitating the exchange of experts across national boarders to support national programmes and projects on the ground. Эта программа будет также способствовать созданию сетей между этими экспертами и укреплению партнерских отношений между национальными институтами с особым упором на содействие международному обмену экспертами в целях поддержки национальных программ и проектов на местном уровне.
Delegations welcomed the strategy and the new project to provide continuity with the results of the Energy Efficiency 2000 Project and promote policy reforms, capacity building and networking through regional and sub-regional energy efficiency activities. Делегации приветствовали стратегию и новый проект для обеспечения преемственности с результатами проекта "Энергетическая эффективность - 2000"и содействия политическим реформам, наращиванию потенциала и созданию сетей сотрудничества путем осуществления энергоэффективной деятельности в региональном и субрегиональном масштабе.
Requests the members of the Collaborative Partnership on Forests to facilitate joint action to further improve linkages and to improve communication and networking between scientific, forest policy and civil society entities; З. просит членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам оказывать содействие принятию совместных мер по дальнейшему укреплению связей и улучшению коммуникации и деятельности по созданию сетей между научными кругами, директивными органами, ответственными за политику в области лесного хозяйства, и гражданским обществом;
This entails networking and cooperation to promote public policies, private sector practices and consumer choices that conserve and maintain attractive natural and built environments and enhance the contribution of the tourism sector to local economies and poverty alleviation. Для этого необходима работа по созданию сетей и сотрудничеству с целью стимулирования государственной политики, практики частного сектора и потребительского выбора в интересах сохранения и поддержания привлекательной природной и застроенной среды и укрепления вклада туризма в местную экономику и борьбу с бедностью.
(a) TEKES, the Finnish Funding Agency for Technology and Innovation, which supports innovative R&D and businesses through the provision of grants and the facilitation of networking; а) ТЕКЕС, Финское агентство финансирования технологий и инноваций, которое поддерживает инновационные НИОКР и предприятия, предоставляя гранты и содействуя созданию сетей партнерских связей;
The role of industry associations, at the European and national levels, to promote a better environment for venture capital, provide training, improve communication and facilitate networking; and к) роль отраслевых ассоциаций европейского и национального уровней в содействии формированию более благоприятных условий для венчурного капитала, обеспечении подготовки кадров, улучшении коммуникации и облегчении работы по созданию сетей контактов;
To apply a dynamic set of collaborative processes for networking, monitoring, data collection and management, compilation of statistics and indicators, assessment, and early warning in response to policy needs at different spatial scales; Ь) осуществлять динамичный комплекс взаимосвязанных процессов по созданию сетей, мониторингу, сбору данных и управлению ими, обобщению статистики и показателей и раннему предупреждению с учетом потребностей в разработке политики на различных пространственных уровнях;
(e) Organizing three regional seminars with ESCWA on international merchandise trade statistics and on e-commerce compilation to discuss the findings, conclusions and recommendations of the reviews undertaken and to facilitate networking. ё) организацию трех региональных семинаров по вопросам статистики международной торговли и сбора данных об электронной торговле для обсуждения выводов и рекомендаций проведенных обзоров и исследований и содействия созданию сетей.
Donors can also contribute to regional cooperation on SME development by providing support for the development and networking of SME support agencies, as well as in particular areas of regional cooperation such as policy analysis and human resources development. Доноры также могут способствовать региональному сотрудничеству в области развития МСП путем оказания поддержки развитию и созданию сетей агентств по оказанию поддержки МСП, а также в конкретных областях регионального сотрудничества, таких, как анализ политики и развитие людских ресурсов.
They will also facilitate networking and information exchange among development actors in their subregions as well as provide a link between these actors and ECA, thereby helping to disseminate ECA policy recommendations and technical publications. Они будут содействовать также созданию сетей и обмену информацией между участниками процесса развития в своих субрегионах, а также обеспечивать связь между этими участниками процесса развития и ЭКА, содействуя тем самым распространению политических рекомендаций и технических публикаций ЭКА.
Promote information exchange and networking for civil society organizations, including through increased use of the Internet for discussion and information exchange; с) содействовать обмену информацией и созданию сетей организаций гражданского общества, в том числе за счет расширения использования Интернета для обсуждения и обмена информацией;
(b) Promote networking, including twinning arrangements, among institutions working in similar or related fields, including with institutions in developed countries; Ь) содействовать созданию сетей, включая совместные механизмы, между учреждениями, действующими в аналогичных или смежных областях, в том числе с учреждениями в развитых странах;
Support to women entrepreneurs, and particularly to successful women entrepreneurs wishing to expand their businesses, should be increased, including through greater access to formal financial instruments, training and advisory services, access to markets and facilitation of networking and exchanges. Следует активизировать поддержку женщин-предпринимателей и особенно успешных женщин-предпринимателей, желающих расширить свой бизнес, в том числе посредством большего доступа к официальным финансовым инструментам, профессиональной подготовки и консультационных услуг, доступа на рынки и содействия созданию сетей и обменам.
Collaborate with the secretariat, UNIDO, UNEP and UNDP in organizing a small seminar for the technology information centres participating in the pilot project to share lessons learned from the pilot project on networking Сотрудничать с секретариатом, ЮНИДО, ЮНЕП и ПРООН в организации небольшого семинара для центров технологической информации, участвующих в экспериментальном проекте, с целью обмена информацией об уроках, извлеченных при реализации экспериментального проекта по созданию сетей
Supporting and facilitating communication, cooperation and networking between developing country designated national authorities, and clean development mechanism Executive Board, and other clean development mechanism actors с) оказание поддержки и содействия коммуникации, сотрудничеству и созданию сетей между назначенными национальными органами развивающихся стран, Исполнительным советом механизма чистого развития и другими субъектами, участвующими в деятельности механизма чистого развития;
To encourage further networking and twinning activities in the framework of regional networks aimed at the exchange of information and experience on both licit and illicit trade in ozone-depleting substances between the Parties, including enforcement agencies. поощрять дальнейшую деятельность по созданию сетей и объединений в рамках региональных сетей, направленную на обмен информацией и опытом в отношении как законной, так и незаконной торговли озоноразрушающими веществами между Сторонами, в том числе между правоохранительными органами.
Identify, on the basis of evaluation by the Committee on Science and Technology, relevant entities to be networked for implementation of the Convention and recommend operational procedures and time frames for networking activities определение на основе проводимой Комитетом по науке и технике оценки соответствующих элементов для объединения их в сети в целях осуществления положений Конвенции и вынесение рекомендаций относительно оперативных процедур и временных графиков для мероприятий по созданию сетей
Technology information: Organize a small seminar for the technology information centres participating in the pilot project to share lessons learned from the pilot project on networking in collaboration with United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), UNEP and UNDP; Ь) технологическая информация: организовать небольшой семинар для центров технологической информации, участвующих в экспериментальном проекте, в целях обмена уроками, извлеченными в ходе осуществления экспериментального проекта по созданию сетей в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию, ЮНЕП и ПРООН;
Commends the United Nations Volunteers programme on its work as focal point for the International Year of Volunteers and encourages its continued support for the recognition, facilitation, networking and promotion of volunteering. выражает признательность Программе добровольцев Организации Объединенных Наций за ее работу в качестве координатора Международного года добровольцев и призывает ее продолжать оказывать поддержку признанию вклада добровольцев, содействию их работе, созданию сетей и поощрению их деятельности.
Fund-raising and organization of a series of capacity-building and networking meetings in 2004-2006 as part of the "Capacity-building for transboundary water cooperation in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia" project; Ь) мобилизация ресурсов и организация ряда совещаний по наращиванию потенциала и созданию сетей в 2004-2006 году в рамках проекта "Наращивание потенциала для сотрудничества в области трансграничных водных ресурсов в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии";
(a) Sponsor training workshops to support the implementation of the recommendations of the Forum on effective political participation of minorities, including initiatives such as regional networking workshops for minority political actors and other stakeholders; а) организовывать учебные семинары для содействия осуществлению рекомендаций Форума об эффективном участии меньшинств в политической жизни, включая такие инициативы, как проведение региональных рабочих совещаний по созданию сетей для политиков из числа представителей меньшинств и других заинтересованных представителей;