Английский - русский
Перевод слова Networking
Вариант перевода Созданию сетей

Примеры в контексте "Networking - Созданию сетей"

Примеры: Networking - Созданию сетей
The Meeting agreed that its discussion on agenda item 6 should continue in future years with a focus on electronic information networking. Совещание согласилось с тем, что обсуждение пункта 6 повестки дня должно продолжаться в предстоящие годы с уделением основного внимания созданию сетей электронной информации.
Consistent with UN-Habitat's catalytic role, a more systematic approach to partnership and networking will be developed. В соответствии с катализирующей ролью ООН-Хабитат будет разработан более систематический подход к партнерству и созданию сетей.
UNDP is active in promoting networking for regional and cross-regional exchanges of knowledge, with a growing use of information technology. ПРООН предпринимает активные усилия по содействию созданию сетей для обмена знаниями на региональном и внутрирегиональном уровнях при более широком использовании информационной технологии.
UNICEF will provide technical support, and promote the networking of knowledge gained and sharing of best practices. ЮНИСЕФ будет оказывать техническую поддержку и содействовать созданию сетей накопленных знаний и обмена передовым опытом.
The substantially revised site is expected to facilitate networking and to be a central instrument for capacity-building and cooperative research. Ожидается, что существенно обновленный сайт будет содействовать созданию сетей и станет основным механизмом укрепления потенциала и проведения совместных исследований.
Appropriate entities should develop entrepreneurship programmes that would facilitate sound business plan development, networking, and the management of science and biotechnologies. Соответствующим органам следует разработать предпринимательские программы, способствую-щие обоснованной разработке бизнес - планов, созданию сетей и рациональному использова-нию науки и биотехнологий.
Provide a link between members and promote local networking; служить связующим звеном между членами Клуба и содействовать созданию сетей на местах;
The Committee should explore options for using ICT to promote networking and information sharing, in particular among ESD educators. Комитету следует изучить возможные варианты применения ИКТ для содействия созданию сетей и обмену информацией, в частности среди преподавателей, работающих в области ОУР.
Those initiatives could be complemented by initiatives at the regional level, facilitating networking through, inter alia, South-South or East-East coordination. Эти инициативы могут быть дополнены инициативами на региональном уровне, способствующими созданию сетей, в том числе посредством координации по линии Юг-Юг или Восток-Восток.
The second day of the workshop started with two presentations on networking and information exchange tools. Второй день рабочего совещания начался с двух представлений, посвященных созданию сетей и средствам обмена информацией.
Attention will also be paid to SME networking in the automotive sector in five countries. Кроме того, будет уделяться внимание созданию сетей МСП в автомобильной промышленности в пяти странах.
These include, among others, grants, business incubators, networking services and hybrid public-private venture capital funds. К ним, в частности, относятся гранты, бизнес-инкубаторы, услуги по созданию сетей и смешанные государственно-частные фонды венчурного капитала.
No Party devoted a chapter, section or subsection to information sharing and networking. Ни одна из Сторон не посвятила вопросу об обмене информацией и созданию сетей главы, раздела или подраздела доклада.
WHO had supported its member States in according priority to prevention, surveillance and networking with regard to threats to international public health. ВОЗ также оказывала своим государствам-членам поддержку, уделяя первоочередное внимание предотвращению, наблюдению и созданию сетей борьбы с угрозами здоровью населения.
The dynamic new media, on the other hand, improved the Organization's networking capacity and provided timely information to a range of actors. С другой стороны, динамичные новые средства массовой информации повышают потенциал Организации по созданию сетей и обеспечивают своевременное информирование целого ряда субъектов.
The Department is also responsible for the facilitation of the enactment and enforcement of legislation and networking on issues of nutrition and HIV and AIDS. Департамент также призван содействовать принятию и обеспечению выполнения законодательных актов и созданию сетей по вопросам питания и борьбы с ВИЧ/СПИДом.
AVSI pursues networking activities and alliances, especially with universities and research centres as well as with actors of the private sector. АДМС осуществляет деятельность по созданию сетей и союзов, особенно с университетами и исследовательскими центрами, а также с представителями частного сектора.
Support to the networking of relevant institutions Поддержка работы по созданию сетей соответствующих учреждений
promotion of educational, networking and advice offerings for women in business развитие возможностей по предоставлению женщинам-предпринимателям услуг по обучению, созданию сетей и консультированию
The quest for innovative ideas and practical solutions was emphasized in the six dialogues, 13 round tables and more than 160 networking events. В рамках 6 диалогов, 13 «круглых столов» и более чем 160 мероприятий по созданию сетей было подчеркнуто важное значение поиска новаторских идей и практических решений.
Needs assessment for preparation of effective cooperation and networking Оценка потребностей и готовности к эффективному сотрудничеству и созданию сетей
In the last five years, numerous non-governmental organization networking efforts have taken place in the Commission on Sustainable Development process and related forums. В течение последних пяти лет неправительственным организациям приходилось осуществлять свою разнообразную деятельность по созданию сетей в процессе работы Комиссии по устойчивому развитию и соответствующих форумов.
The specific objectives of the Year would be to encourage increased recognition, facilitation, networking and promotion of volunteer service. Конкретные цели года состоят в том, чтобы содействовать все более широкому признанию деятельности добровольцев, облегчению их работы, созданию сетей по предоставлению таких услуг и пропаганде этой деятельности.
(b) Facilitating networking and information-sharing among Decade's actors Ь) Содействие созданию сетей и обмену информацией между участниками Десятилетия
The assessment will be used as the initial step in understanding each country's needs for preparation of effective cooperation and networking in the area of GNSS application projects and activities. Такая оценка будет проводиться на начальном этапе процесса, который позволит получить представление о потребностях каждой из стран и их готовности к эффективному сотрудничеству и созданию сетей в рамках проектов и мероприятий в области применения GNSS.