(p) Networking and coordination among nations. |
р) создание сетей и координация усилий между государствами. |
(c) Networking and data-sharing should be embraced; |
с) следует поддерживать создание сетей и обмен данными; |
Networking, exchange of information and experiences |
Создание сетей, обмен информацией и опытом |
Networking can be a practical way of addressing these gaps and of building stronger presence in different countries or regions. |
Создание сетей связи могло бы явиться практическим средством ликвидации этих пробелов и установления прочного присутствия в различных странах и регионах. |
R. Networking and capacity-building for poverty alleviation through community-based development in the areas affected by environmental degradation |
Создание сетей связи и потенциала в целях сокращения масштабов нищеты путем осуществления на уровне общин мероприятий в области развития в тех районах, которые страдают из-за экологической деградации |
Trieste, Italy (27 November 2001); Round Table on Networking and access to ICT for Women-Entrepreneurs at the 4th CEI Economic Summit. |
25.3 Триест, Италия (27 ноября 2001 года) - "Круглый стол" на тему "Создание сетей и доступ к ИКТ для женщин-предпринимателей" в рамках четвертого Экономического саммита ЦЕИ. |
Networking among scientific institutions operating at the national and regional levels, and the exchange of data, have made it possible to focus more precisely on desertification processes and hence to target actions more accurately. |
Создание сетей научных учреждений на национальном и региональном уровнях, а также обмен мнениями позволили провести более четкую оценку процесса опустынивания и, следовательно, обеспечить бόльшую сфокусированность проводимых мероприятий. |
(a) Networking (Norway, National Institute for Environmental Studies (NIES)). |
а) создание сетей (Норвегия, Национальный институт исследований окружающей среды (НИИОС). |
Networking urban systems "deny" the importance of specific locations, providing an entirely different perspective on the degree of urbanization of regions and on accessibility, but creating at the same time new peripheral areas. |
Создание сетей городских систем "отрицает" важность конкретных жилых районов и обеспечивает совершенно иную перспективу в отношении степени урбанизации регионов и доступности к ним и позволяет при этом создавать новые периферийные районы. |
H. Networking and participation 84 - 85 19 continued) |
Н. Создание сетей и участие 84 - 85 25 |
The role of the UNEP regional offices and centres of excellence in developing countries and twinning of institutions were again emphasized, as was the possibility of more focus on the UNEP Environment and Natural Resources Information Networking project. |
Вновь подчеркивались роль региональных отделений ЮНЕП и центров передового опыта в развивающихся странах, а также взаимодействие учреждений и возможность уделения большего внимания проекту ЮНЕП, предусматривающему создание сетей информации по окружающей среде и природным ресурсам. |
Networking can take place at two levels, that of the firm and that of institutions such as SME support agencies or SME associations. |
Создание сетей может осуществляться на двух уровнях: на уровне фирм и на уровне учреждений, таких, как органы по оказанию поддержки МСП и ассоциации МСП. |
Networking of pilot projects for women with the advice offerings of the crafts and establishment of a competence centre for "Women and Crafts" |
Создание сетей экспериментальных проектов, осуществляемых в интересах женщин, предоставление консультаций по выбору профессии и организация информационного центра "Женщины и ремесла" |
Networking is seen as a means to engage the local and the grass roots, to communicate tacit knowledge, encourage democratic debate and lead to the creation of new coalitions of partners and collaboration. |
Создание сетей рассматривается как средство вовлечения местных и низовых организаций, передачи формально не зафиксированных знаний и поощрения демократических обсуждений и как средство, ведущее к созданию новых коалиций партнеров и налаживанию взаимодействия. |
Networking among scientists, indigenous and local knowledge holders, policymakers and other knowledge holders is an essential component of all the four functions of the Platform and was embedded in many other submissions in addition to the request from Norway. |
Создание сетей ученых, носителей традиционных и местных знаний, разработчиков политики и других носителей знаний является одним из важнейших компонентов всех четырех функций Платформы и содержится во многих других сообщениях помимо заявки, полученной от Норвегии. |
Networking and methodologies established for coordination of TC with regional and subregional groups and partnerships established with selected subregional groups with funding from triangular cooperation; |
создание сетей и методологий в целях координации ТС с региональными и субрегиональными группами и налаживание партнерских отношений с отдельными субрегиональными группами, получающих финансирование в рамках трехстороннего сотрудничества; |
Environmental networking and information systems; |
а) Создание сетей и информационные системы в области окружающей среды; |
Information, cooperation and networking |
Информация, сотрудничество и создание сетей |
data acquisition, networking and database |
получение данных, создание сетей и база данных |
SME networking and cluster development; |
создание сетей и объединений МСП; |
Wider access and networking. |
Расширение доступа и создание сетей. |
B. Knowledge networking and sharing |
Создание сетей знаний и обмен ими |
The second GCF articulates the UNDP strategic areas of support for key advocacy, policy advisory and programme development activities and for knowledge networking as a means to implementing the Administrator's Business Plans, 2000-2003. |
Вторые РГС выделяют стратегические области поддержки деятельности ПРООН в таких ключевых направлениях работы, как проведение пропаганды, предоставление консультаций по вопросам политики и разработка программ, а также создание сетей для обмена информацией в качестве средства реализации планов работы, подготовленных Администратором на период 2000 - 2003 годов. |
To promote and reward an outward-looking, client-focused culture, organizational unit and individual performance plans measure and hold staff accountable for their contributions to networking and partnership development. |
Для содействия и поощрения ориентированного на перспективу и заказчика подхода в планах работы организационных подразделений и отдельных сотрудников определяется их ответственность за вносимый ими вклад в создание сетей и развитие партнерских отношений. |
The Strategies includes field implementation, capacity building, Networking and linkages, developing collaboration, undertaking research and documentation, advocacy and policy initiatives and documentation & dissemination of our work. |
Среди применяемых стратегий - работа на местах, наращивание потенциала, создание сетей и установление связей, развитие сотрудничества, проведение исследований и составление документации, пропаганда и разработка политических инициатив, а также документирование проделанной работы и распространение этих документов. |