Английский - русский
Перевод слова Nervous
Вариант перевода Нервный

Примеры в контексте "Nervous - Нервный"

Примеры: Nervous - Нервный
You know... Nervous, won't give you a straight answer, won't look you in the eye... Ну такой... нервный, не отвечает на вопросы, не смотрит в глаза...
He had a nervous breakdown. В двадцать лет был нервный срыв. Инфаркт.
Having a nervous breakdown? У тебя что, нервный срыв?
I have three nervous ticks. У меня три тика... Нервный я...
Sorry, is he having a nervous breakdown in the aft of the meeting? Извини, у него что, нервный срыв посреди работы?
Of course, he is nervous, sort of high-strung, doesn't want me out of his sight, watches me a little too closely sometimes, but he's sweet when you get to know him. Конечно, он раздражительный, немного нервный, не спускает с меня глаз, иногда даже через чур пристально следит за мной, но, если его узнать получше, он милый.
Now you've got to give her these letters before she has a nervous breakdown. Тебе следует сейчас же отдать ей эти письма пока у нее не случился нервный срыв
If I didn't know better, I'd think you actually wanted the man to have a nervous breakdown! Не знай я тебя, решил бы, что ты и вправду хочешь, чтобы у него случился нервный срыв.
Nervous breakdown, or mental breakdown, is an acute, time-limited phase of a specific disorder that presents primarily with features of depression or anxiety. Нервное расстройство (нервный срыв) - острая, временная фаза конкретного расстройства, которое проявляется в первую очередь с признаками депрессии и невроза.
YOU'RE HAVING A NERVOUS BREAKDOWN, THAT'S WHAT. У тебя нервный срыв, вот что.
I'm always very nervous. Я всегда очень нервный.
I'm a very nervous man. Я очень нервный человек.
She sort of had a nervous breakdown. У нее был нервный срыв.
It's just a nervous tic. Это просто нервный тик.
I'm sorry, just a nervous reflex... Извините, просто нервный рефлекс...
~ This is not a nervous tic. Это не нервный тик.
Peter, why do you look so nervous? Питер, ты какой-то нервный.
I'm a nervous guy, okay? Я парень нервный, понятно?
I'm a nervous guy, okay? Я нервный парень, понятно?
I'm having a nervous breakdown. У меня нервный срыв.
He seems nervous and uncomfortable. Он нервный и гадковатый.
He has a nervous tic. У него нервный тик.
You seem sort of nervous. Ты, кажется, какой-то нервный.
Dan had a nervous collapse. У Дэна случился нервный срыв.
Why're you so nervous? Чего ты такой нервный?