Английский - русский
Перевод слова Nervous
Вариант перевода Нервный

Примеры в контексте "Nervous - Нервный"

Примеры: Nervous - Нервный
In August 2001 tragedy struck when Bavitz had a nervous breakdown. В августе 2001 года Бэвиц испытал нервный срыв.
'I'm already going to have a nervous breakdown with my family 'У меня уже планируется нервный срыв со своей семьей,
You had a nervous breakdown recently, didn't you? У вас был нервный срыв недавно, это правда?
Are you having a nervous breakdown? У тебя что, нервный срыв?
And watched me while I made drinks, and that made me really nervous. И смотрел на меня, пока я сделал напитков, и это сделало меня очень нервный.
When Mike went into the Marines, she had a nervous breakdown, and was acting so wacky, she got run over by a bus. Когда Майк пошел служить на флот, ...у нее был нервный срыв, она ходила сама не своя, пока не попала под автобус.
I had a nervous breakdown in 2002. В 2002 году у меня случился нервный срыв.
My wife says I'm a nervous wreck, and to take a walk to get some air. Жена говорит, у меня нервный срыв, велела прогуляться и развеяться.
Wait, is that when you had your nervous breakdown? Погоди, это ведь тогда у тебя был нервный срыв?
They refused outright to grant her diploma, and apparently, she had a nervous breakdown and stabbed her academic advisor. Они наотрез отказались предоставить ей диплом, и, по-видимому, у неё случился нервный припадок, и она ранила ножом научного руководителя.
What's the one thing that's making you the most nervous? Что такое одна вещь, что делает вам самый нервный?
What's wrong with him? - The doctor's not sure... but Mom thinks it might be a nervous breakdown. Врачи не знают, но мама думает, это нервный срыв.
Is your dad also thin and nervous? Твой отец тоже худой и нервный?
I'm a nervous flier, but less so after being Zen. Я нервный летчик, но в меньшей степени после того как достигну Дзен.
One little nervous breakdown and suddenly you're sober? Один нервный срыв. и ты вдруг стал трезвенником?
And public speaking gives me the nervous sweats. И публичные выступления меня в нервный пот вгоняют
He'd been working very hard in town... and was on the point of having a nervous breakdown. Он много и тяжело работал в городе... и с ним едва не случился нервный срыв.
But the lady next door is having a nervous breakdown. Но у женщина, живущая по соседству, переживает нервный срыв.
Apparently, he has suffered a kind of mental or nervous breakdown. Вероятно, у него случился серьезный нервный срыв.
The author states that as a result of the amendment, he became nervous and consequently did not give a clear statement from the dock. Как пишет автор, в результате изменения статей обвинения он испытал нервный шок и в последующем не сумел дать четких показаний со скамьи подсудимых.
I said, is he that nervous with his supervisors? Я говорю, он и с начальством такой же нервный?
At a chapter in north Carolina, the members cyber-bullied a girl on campus until she had a total nervous breakdown. В той главе про Северную Каролину, над девушкой издевались в кампусе, пока у нее не случился нервный срыв.
Z.A. suffered a nervous breakdown following his detention, and his children were no longer able to attend school, as the family frequently changed their place of residence due to persecution by the Libyan authorities. После его задержания у З.А. случился нервный срыв, а его дети были не в состоянии посещать школу, поскольку семья часто меняла место жительства из-за преследований со стороны властей Ливии.
When you were 14 years old, you went to your first boy/girl party, and you were really nervous because they were going to play spin the bottle. Когда тебе было 14 лет, ты пошел на первую вечеринку мальчик/девочка, и ты был очень нервный, потому что они собирались играть в бутылочку.
No, I'm just here because I wanted to... tell you how sorry I am that you had a massive nervous breakdown. Нет, я пришёл, потому что хотел... Сказать, как мне жаль, что у тебя случился серьёзный нервный срыв.