| My grandmother was having a nervous breakdown, so I came. | У моей бабушки был нервный срыв, поэтому пришлось. |
| You're having a nervous breakdown, that's what's happening. | У тебя нервный срыв, вот что происходит. |
| He was all nervous and surprised. | Он был весь такой нервный и удивленный. |
| But then I got worried my dad was having a nervous breakdown. | Но потом я забеспокоилась, что у моего отца нервный срыв. |
| But excited turns to nervous, nervous turns to drunk. | Но взволнованный превращается в нервного, а нервный превращается в пьяного. |
| The Chanels said she had some sort of nervous breakdown and went home to California. | Шанели сказали, что у неё, типа, нервный срыв, и она уехала в Калифорнию. |
| Her latest stint at bellevue for acute stress disorder, or as you laymen commonly refer to it, a nervous breakdown. | Последний раз её помещали в Бельвью с диагнозом острый стресс или, как говорят непрофессионалы, нервный срыв. |
| I've already tried all of Betty's quackery on Lester, nearly gave the poor man a nervous breakdown. | Я опробовал все уловки Бетти на Лестере. Бедняга чуть нервный срыв не получил. |
| Why have you been so nervous lately? | Почему ты такой нервный в последнее время? |
| Maybe that's why he's so nervous. | Может быть, поэтому он такой нервный? |
| Okay, if this room full of people cannot communicate with Mr. Lin, I'm going to have a nervous breakdown. | Так, если в этой комнате никто не сможет общаться с мистером Лином, у меня будет нервный срыв. |
| Soon he'll have nervous breakdown, then we can do nothing with him. | Он скоро заработает нервный срыв и, тогда, мы уже ничего не поделаем. |
| Just kill time until - My nervous breakdown comes along? | Просто убивать время пока... придёт мой нервный срыв? |
| With my brother having a nervous breakdown and everything, I was just trying to simplify things. | У брата был нервный срыв, и я... Пыталась всё упростить. |
| Apparently, she's developed a nervous tic that she needs to have addressed. | По-моему, у нее начался нервный тик, и ей срочно нужно было к врачу. |
| And when I was 20, I had a nervous breakdown. | В двадцать лет у меня был нервный срыв. |
| Two years ago, you found out you were 1/4 French, and you had a nervous breakdown. | Два года назад ты узнал, что на четверть француз, и у тебя случился нервный срыв. |
| Okay, then why are you looking around like a nervous crazy person? | Хорошо, тогда почему ты смотришь по сторонам, как нервный психопат? |
| When Henry VI suffered a nervous breakdown later in the year, Richard of York established himself as a Protector. | Когда у короля Генриха VI в том же году случился нервный срыв, Ричард Йоркский был рекомендован на должность Протектора. |
| The documented reason was "nervous breakdown," which some believe to be a euphemism for frequent and severe drunkenness. | Официальной причиной был «нервный срыв», но это, видимо, был эвфемизм частого и беспробудного пьянства. |
| He has also disclosed on On Air with Ryan Seacrest that he suffered a nervous breakdown. | Он также сказал в эфире с Райаном Сикрестом, что у него был нервный срыв. |
| Is that a nervous tick for you? | У тебя что? Нервный тик? |
| They were out of "nervous wreck"? | А у них не было кольца с камнем, означающим "нервный срыв"? |
| Please do not thank me, but I have ordered everyone to stop talking about Julia having a nervous breakdown. | И не благодари меня за то, что я прошу всех перестать говорить о том, что у Джулии случился нервный срыв. |
| Well, if you must know, he's having a nervous breakdown. | Ну, если вы должны знать, он нервный срыв. |