Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Рядом со

Примеры в контексте "Near - Рядом со"

Примеры: Near - Рядом со
On the edge of the glade, near the old foot bridge, you know the one. На краю опушки рядом со старым мостом, ты знаешь, где.
Made the call near the Nevins Street stop. Оповести всех рядом со станцией Невинс-стрит,
Okay, we're nowhere near the Rossum building, and I checked all the directories for all these buildings, and still no Lily Foundry. Хорошо, но мы ведь не рядом со зданием Россам, я проверил все вокруг этих зданий и все же не нашел никакой Лили Фаундри.
Patsy could do it herself because she didn't want anyone near her house. и ей пришлось сделать это самой, потому что она не терпела никого рядом со своим домом...
Up here where the road came to its definitive end near the entrance to the old abandoned silver mine Как раз там, где рядом со входом в старую заброшенную серебряную шахту, обрывалась единственная дорога.
Set the meeting for today at 12:45pm at the usual place, near the lion. Назначим встречу сегодня в 12:45 на том же месте, рядом со львом.
Joe, your dad, picked him up near Piccadilly station and offered him food and shelter at your house. Джо, ваш отец, встретил его рядом со станцией Пикадилли и предложил ему кров и еду в вашем доме.
Do you know I never thought I'd be able to be near a stage or a platform no matter how small, without thinking of myself? Знаешь, я никогда не думала, что смогу сидеть рядом со сценой неважно, маленькой или нет, и не думать о себе?
"Relocation" plans are currently under discussion, including to a location near a landfill site where, in 1996, Bedouins had already been relocated in connection with earlier settlement expansions. В настоящее время ведется обсуждение планов "переселения", в том числе в район, находящийся рядом со свалочным полигоном, куда в 1996 году уже переселяли бедуинов в связи с более ранним расширением поселений.
But it's certainly a mystery why the pilot stopped communicating with the tower, why the plane nose-dived near the Strip, what happened on that plane. Но это, конечно, загадка почему пилот прекратил общение с диспетчером, почему самолет пикировал рядом со Стрипом, что случилось в самолете.
Instead, the de jure 7th Baron made his home at Irry, which he renamed Stuart Hall, near Stewartstown, County Tyrone. Вместо этого, де-юре 7-й барон избрал своей резиденцией Ирри, которую он переименовал в Стюарт Холл, рядом со Стюартстауном в графстве Тирон.
Control of the Trained Bands of London was the most strategically critical, because they could protect Parliament from armed intervention by any soldiers which Charles had near the capital. Контроль над полицией был стратегически важен, потому что это давало радикально настроенному парламенту защиту от вооружённого вмешательства солдат, которые были в распоряжении Карла рядом со столицей.
Particularly disturbing is the persistent targeting of the elderly. On 31 October, in Prizren, a 79-year-old Serb man was badly beaten in front of his house near the United Nations building. Особую тревогу вызывает то обстоятельство, что объектом нападений упорно избирают престарелых. 31 октября в Призрене напротив своего дома, расположенного рядом со зданием Организации Объединенных Наций, был жестоко избит 79-летний серб.
In March 2008, anti-personnel mines that had been placed near a school in the municipality of San Luis, department of Antioquia, detonated and destroyed the school building. В марте 2008 года в результате взрыва противопехотных мин, установленных рядом со школой в муниципалитете Сан-Луис в департаменте Антьокия, было разрушено здание школы.
Within this framework, the Romanian Embassy in Tashkent submitted, on 11 June 1998, a request to the Ministry to have a guard post set up near the Embassy building. С учетом этого посольство Румынии в Ташкенте 11 июня 1998 года обратилось в министерство иностранных дел Узбекистана с просьбой установить пост охраны рядом со зданием посольства.
"Venac" Folk Dance Ensemble premises, near the Stadium; Помещение фольклорного танцевального ансамбля "Венач", рядом со стадионом;
near the speed scale, the marking "km/h", рядом со шкалой скорости - знак "км/ч";
There were also a number of bomb attacks or threats made against various targets in Pristina town early in March, including, on 6 March, the placing of an improvised explosive device near the UNMIK headquarters building. В начале марта также имел место ряд нападений или угроз нападений с применением взрывчатых веществ на несколько объектов в городе Приштине, в том числе 6 марта рядом со зданием штаба МООНК было заложено самодельное взрывное устройство.
The third cistern has large dimensions, but lies also too far from the ancient wall, while the fourth, although lying near the wall, is also too small. Третья цистерна действительно большая, но также находится слишком далеко от древней стены, в то время как четвёртая, наоборот, стоит рядом со стеной, но всё же слишком мала.
You know there's a huge forest near the school, don't you? Видел же здоровенный лес рядом со школой, а?
Get this: the last nine major epidemics occurred in cities that she's traveled to or near just before the outbreaks. последние девять крупных эпидемий были в городах, в которые она переезжала или рядом со вспышкой.
If one of these... downtown people killed Cutler, would you want that person moved near your children? Если кто-то из этих... людей из центра убил Катлера, хотели бы вы... видеть его рядом со своими детьми?
I feel a kind of fear When I don't have you near Unsatisfied, I skip my pride это что-то вроде ужаса когда ты не рядом со мной неудовлетворённая, я отбрасываю гордость молю тебя, дорогой,
Two, when you were putting out the pens in the polling booths, you made sure that one of the booths near to the desk marked "Honore" Во-вторых, когда вы раскладывали ручки по кабинкам, вы позаботились, чтобы в одной из кабинок рядом со столом с пометкой "Оноре"
And it's in jackson heights Near the dumping ground. И он расположен в Джексон-Хайтс рядом со свалкой.