Around 5:00 UTC, the asteroid was near M44 (the Beehive Cluster). |
Около 5:00 UTC астероид визуально находился рядом со звёздным скоплением M44 (Ясли). |
It is located near R136a1, the most massive and luminous star known. |
Находится рядом со звездой R136a1, одной из наиболее мощных известных звёзд. |
The building replaced an earlier City Hall that existed from 1873 until 1912 near the old intersection between Hennepin Avenue and Nicollet Avenue. |
Здание заменило предыдущую ратушу, существовавшую с 1873 по 1912 рядом со старым пересечением Хеннепин Авеню и Николлет Авеню. |
The next day, while waiting outside near her house, Vittoria looks in the barrel of water and sees the wood is still there. |
На следующий день, ожидая Пьеро рядом со своим домом, Виттория заглядывает в бочку с водой и видит, что щепка всё ещё там плавает. |
Its western terminus is in Seattle, at State Route 519 near T-Mobile Park and CenturyLink Field, and its eastern terminus is in Boston, at Route 1A near Logan International Airport. |
Её начальная точка находится в Сиэтле, штат Вашингтон, на Четвёртой авеню, рядом со стадионами Safeco Field и CenturyLink Field, а конечная - в Бостоне, штат Массачусетс, на Route 1A, недалеко от Logan International Airport. |
Those near the guesthouse, go in strong. |
Те, кто рядом со складом, направляйтесь туда. |
But you can't be near the stabilizer rings when they power on, or you'll get sucked into the breach. |
Но нельзя находиться рядом со стабилизирующими кольцами, когда они включены, тебя просто засосет в брешь. |
You don't live nowhere near that school. |
Ты же не живешь рядом со школой? |
Are any of them near Marbury High School in Brooklyn? |
Есть кто-то из них рядом со школой Марбури в Бруклине? |
No, being near all that pasta! |
Нет, быть рядом со всей этой пастой! |
So this could be near a landing strip, is that it? |
Значит это может быть рядом со взлетно-посадочной полосой? |
Do you remember meeting him one evening near Piccadilly station? |
Вы помните вашу встречу рядом со станцией Пикадилли? |
Satellite footage of a man, green outfit, green hood, on the roof near the warehouse. |
Снимок со спутника, человек в зелёном костюме, зелёный капюшон, на крыше рядом со складом. |
So based on the direction that Lenny traveled while Mandy took air samples, they flew over eight factories, all near Conway Field. |
Итак, основываясь на направлении, в котором летел Лэнни, когда Мэнди взяла образцы воздуха, они пролетели над восемью фабриками рядом со стадионом Конвей. |
Rises near the old monastery of the Madonna del Pero Monastier, small village located in the Venetian Villas area between Venice and Treviso. |
Возвышается рядом со старым монастырь Мадонны дель Перо в Монастьер, небольшом селении, расположенном в районе венецианских вилл между Венецией и Тревизо. |
You should be near a service are you doing? |
Вы должны быть рядом со служебным лифтом. |
Which means the garage is near a construction site. |
Значит, гараж был рядом со стройкой |
It was filmed at the Salvation Mountain in the desert near Slab City just several miles from the Salton Sea in California. |
Клип был снят на Горе Спасения в пустыне рядом со Слэб-Сити всего в нескольких милях от Солтон-Си (Калифорния, США). |
Christopher Robin lived in another part of the forest where he could be near his friends, and help them with their problems. |
Кристофер Робин жил в другой части леса, рядом со своими друзьями, чтобы помогать им во всём. |
Starhotels Business Palace is an impressive building in Milan's business district, near the Porta di Mare Metro Station, line 3. |
Отель Starhotels Business Palace - это внушительное здание в деловом районе Милана рядом со станцией 3-й линии метро Porta di Mare. |
We stood near the statues of Kang and Koloth and as the crowd sang out our names... the most astonishing thing happened. |
Мы стояли рядом со статуями Канга и Колоса, а толпа выкрикивала наши имена... произошло нечто совершенно поразительное. |
A wine cellar located near a printing press, |
Значит, погреб находится рядом со станком. |
In January 2010, Monitoring Group sources and local media reported that Atom had also completed construction of an airfield near his Galgala base. |
В январе 2010 года из источников Группы контроля и от местных средств массовой информации поступила информация о том, что Атом также собирается построить аэродром рядом со своей базой в Галгале. |
It's more convenient if I found a place near the campus. |
Я нашла себе другую, рядом со студенческим городком. |
The vehicles returned into occupied territory at 0840 hours. The foot patrol took up positions behind the earthen berm, near the gate and within the technical fence. |
Автомобили вернулись на оккупированную территорию в 08 ч. 40 м. Пеший патруль занял позиции за восточным насыпным валом, рядом со шлагбаумом, в пределах технического ограждения. |