| In 1994, the National Corvette Museum was constructed near the assembly plant. | В 1994 году рядом со сборочным заводом был построен Национальный музей Корветт. |
| Fees for parking are performed in machines located near the terminal building and parking lots. | Плата за парковку осуществляется в машинах находится рядом со зданием терминала и автостоянки. |
| There is a garage - 20 sq.m. near the building. | Рядом со зданием имеется гараж - 20 кв.м. |
| A crowd of approximately 100,000 people gathered in the city centre near the local Ministry of Public Security building. | Многотысячная толпа собралась в центре города, рядом со зданием тайной полиции Министерства общественной безопасности. |
| Originally, the shop was a small hut near to the railway line that runs alongside the ground. | Первоначально магазин был маленькой будкой рядом с железнодорожными путями, которые проходят рядом со стадионом. |
| I saw a shop just near the school... | Я видел магазин рядом со школой... |
| There may be one or more "blobs" of ejected material near the star. | Рядом со звездой может быть один или несколько элементов выброшенного материала в виде «шариков». |
| She is noted by a historical marker near the property. | Название получила от исторического объекта, расположенного рядом со станцией. |
| Just hit the liquor store near the high school to check out Sean McHenry's story. | Только что зашел в магазин выпивки рядом со школой, чтобы проверить рассказ МакГенри. |
| You should be near a service elevator. | Вы должны быть рядом со служебным лифтом. |
| Trust me, for your own safety, the girl can't be near glass. | Поверьте. Ради Вашего же блага, девочке нельзя быть рядом со стеклом. |
| He lives near the Sentinel and apparently takes care of it. | Он живёт где-то рядом со Стражем и очевидно поддерживает его в рабочем состоянии. |
| The villa is even conveniently near Cheongdam station. | Вилла удобно расположена рядом со станцией. |
| They fell near the station belonging to the Lebanese Army. | Мины разорвались рядом со станцией, принадлежащей ливанской армии. |
| Less than two days after their return, the four were shot dead while sleeping in tents near their destroyed homes. | Менее чем через два дня после их возвращения они были застрелены во время сна в палатках рядом со своими разрушенными домами. |
| By the west wall of the General Assembly Hall, near the documents distribution counter. | У западной стены Зала Генеральной Ассамблеи, рядом со стойкой выдачи документов. |
| Opium was still commonly available, and people tended to grow it near homes, because it was considered a herbal medicine. | Опиум по-прежнему повсеместно доступен, и люди обычно выращивают опиумный мак рядом со своими домами, поскольку он считается лекарственным растением. |
| Located in the village-like district of Montmarte, the Prima Leptic offers attractive accommodation near the famous Place du Tertre and Sacré-Coeur. | Отель Prima Leptic расположен в квартале Монмартр с загородной атмосферой. Приглашаем гостей остановиться в привлекательных номерах рядом со знаменитой площадью Тартр и собором Сакре-Кёр. |
| Here, you will be only a 10 minute walk from the Duomo and near the Crocetta Metro Station. | Здание отеля стоит в 10 минутах ходьбы от Миланского собора и рядом со станцией метро Crocetta. |
| If my guess is right, you're near by, looking at me while speaking to me. | Насколько я догадываюсь, ты находишься сейчас где-то рядом со мной. |
| According to reports, the boy was playing football near his home when the soldiers opened fire on him, killing him on the spot. | Согласно сообщениям, мальчик играл с футбольным мячом рядом со своим домом, когда солдаты открыли по нему огонь и убили его на месте. |
| Our historical house is near the underground station Neubaugasse (U3), some 15 minutes from the train stations South, West and Wien-Mitte. | Наше старинное здание находится рядом со станцией метро Neubaugasse (линия U3), в 15 минутах от станций South, West и Wien-Mitte. |
| The Villafranca welcomes you to the Eternal City and is ideally located near many public transport links, offering immediate access to Rome's most important monuments. | Отель Villafranca приглашает Вас в Вечный город. Здание отеля стоит рядом со станцией метро и остановками общественного транспорта, что позволит Вам с лёгкостью передвигаться по Риму и посещать его величественные памятники. |
| By June 2011, some 120 people attended GlobalMedic's annual training day near its Toronto headquarters, with attendance growing to approximately 150 trainees in 2013. | К июню 2011 года около 120 человек приняли участие в ежегодном обучении GlobalMedic рядом со штаб-квартирой в Торонто, посещаемость выросла примерно на 150 стажеров в 2013 году. |
| In June 1912, she left the orphanage and traveled to New York City to be near her oldest sister, Mabel. | В июне 1912 года она покинула приют и отправилась в Нью-Йорк, чтобы быть рядом со своей старшей сестрой Мейбл. |