| According to Navy rules, until the enemy lands - | По правилам ВМФ, вплоть до высадки противника - |
| The Navy is responsible for maritime needs in border control, such as watching over Fiji's exclusive economic zone and organising task and rescue missions. | ВМФ отвечает за морские потребности в зоне пограничного контроля, такие, как наблюдение за исключительной экономической зоной Фиджи и организация спасательных миссий. |
| In September 2010, the British and Brazilian governments reached a defence agreement, including the potential sale of five or six Global Combat Ships to the Brazilian Navy. | В сентябре 2010 года британское и бразильское правительства заключили оборонное соглашения, включая возможность покупки пяти или шести Глобальных боевых кораблей для ВМФ Бразилии. |
| October 27, 1944, the Order of the People's Commissariat of the Navy, the freelance hire service (1936-1942) was counted as an active service in the Navy. | 27 октября 1944 года приказом Наркома ВМФ служба по вольному найму (1936-1942) была засчитана как действительная служба в ВМФ. |
| Tom Chandler, CO Nathan James, US Navy. | Том Чендлер, командир Нейтан Джеймс, ВМФ США. |
| We left these shores four months ago as members of the United States Navy. | Мы покинули берег 4 месяца назад, как военнослужащие ВМФ США. |
| Why would you use explosives against the US Navy? | Зачем применять взрывчатку против ВМФ США? |
| Whether mine is one of a dozen or the last ship to survive, we're all sailors of the United States Navy. | Будь мой корабль одним из десятка или же последним уцелевшим кораблем - мы все моряки ВМФ США. |
| The system was primarily used by the U.S. Navy to provide accurate location information to its Polaris ballistic missile submarines, and it was also used as a navigation system by the Navy's surface ships, as well as for hydrographic survey and geodetic surveying. | Главным пользователем системы были ВМФ США для обеспечения информацией о точных координатах своих ПЛАРБ Поларис, также она использовалась как навигационная система надводных судов флота, а также для гидрографических и геодезических исследований. |
| From its inception it was a Royal Navy base, and played prominent roles during the First and Second World Wars; ships of the Royal Navy and NATO countries worked up and exercised in its waters until 1995. | С самого начала это была база ВМФ, которая играла заметную роль во время Первой и Второй мировых войн; корабли британских ВМС и стран НАТО находились и проводили учения в этих водах до 1995 года. |
| The flag is raised on the ships of the Russian Navy when the Supreme Commander is on board. | Флаг поднимается на кораблях ВМФ при нахождении на них верховного главнокомандующего. |
| Despite this position by TKMS, the Hellenic Navy officers in charge of the submarine delivery have repeatedly stated there are problems with the Papanikolis. | В противоположность позиции TKMS, ответственные за приемку субмарины офицеры ВМФ Греции продолжают отмечать проблемы с Papanikolis. |
| In March, 1949 - December 1951 - Head of the Hydrographic Department of the Navy of the USSR. | В марте 1949 - декабре 1951 - начальник Гидрографического управления ВМФ СССР. |
| USS Alchiba (AKA-6) is a former United States Navy ship. | USS Alchiba (AKA-6) - название корабля ВМФ США. |
| Commander Pappas reached the rank of vice admiral and served as the chief of the Hellenic Navy General Staff from 1982 to 1986. | Паппас дослужился до звания вице-адмирала и стал командующим штаба ВМФ с 1982 по 1986 годы. |
| They enlist the assistance of Bough's wife, Lydia, the captain of a Navy submarine and arrive at the meeting location. | Они заручаются поддержкой жены Ангуса, Лидии, капитана подводной лодки ВМФ, и прибывают на место встречи. |
| Shouldn't the Navy pay for your operation? | Разве ВМФ не должен оплачивать операцию? |
| See, the man in charge I'm looking for is your Secretary of Navy, as I am here at his invitation. | Главный, которого я ищу - министр ВМФ, я здесь по его приглашению. |
| Don't you need approval from the Navy to publish something like that? | Разве от ВМФ не нужно разрешение на публикацию такой книги? |
| One week later, she was kidnapped by a separatist faction, so the Navy sent in a SEAL team to rescue her. | Неделю спустя её похитили сепаратисты. ВМФ послал для её спасения группу ССО. |
| You think the Navy spun the story that went public? | Ты думаешь, что ВМФ рассказали другую историю обществу? |
| Payback, for the Navy's testing in Vieques? | Расплата за испытания ВМФ на Вьекесе? |
| Exactly, because it's only in the Navy that you're allowed to grow a beard. | Именно. Потому что только в ВМФ разрешается носить бороду. |
| Removed from the fighting strength of the Russian Navy 20 nuclear submarines with SLBM launchers; | выведены из боевого состава ВМФ 20 атомных подводных лодок с пусковыми установками БРПЛ; |
| But I do with the United States Navy, and I'll have your training stopped immediately. | А на ВМФ США - есть, и я немедленно прекращу вашу подготовку. |