Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Натура

Примеры в контексте "Nature - Натура"

Примеры: Nature - Натура
But human nature is different, not always so submissive. НО ЧЭПОВЭЧЭСКЗЯ натура ТЗКОВЗ, ЧТО ОНЗ ЧЗСТО не подчиняется.
He craves acceptance and might excel in a new job, but eventually his obsessive nature and suspicion of authority will get the better of him. Он жаждет признания, и мог бы добиться успеха на новой работе, но в конечном счете всему виной его навязчивая натура и подозрения, что власти вытянут из него все соки.
Despite the apparent fictional quality of the material depicted in this book, it is based on actual events and real people. It expresses the author's wish to see mankind's nature evolve towards good sense. Несмотря на фантастический облик книги, описанные в ней факты были навеяны реальными событиями жизни и выражают желание автора видеть, что человеческая натура развивается в правильном направлении.
In the story, the hobbit becomes beautiful through a magical power called "Photoshop", but her true nature is exposed by a little girl who takes her Photoshop away. В истории, которая вгоняет Канье в слёзы, хоббит становится красивым благодаря волшебной силе фотошопа, но его истинная натура вскрылась, когда маленькая девочка убрала фотошоп.
His introverted nature continually isolates him from the people around him, including his closest friend William Bush, and his wives never fully understand him. Его замкнутая интровертная натура заставляет его сторониться людей, включая ближайшего друга - Уильяма Буша, и даже обе его жены никогда не понимали его полностью.
"We can't decide whether it's the beard, the red suit or his obvious kind and friendly nature that makes him appealing," said Max Polyakov, head of the UK's top dating site. "Мы точно не знаем, что делает его настолько привлекательным - его борода, красный костюм или простая добродушная и приветливая натура", - говорит Макс Поляков, директор самого популярного сайта знакомств в Великобритании.
Human nature is such that voluntary actions, either by individuals or by nations, cannot be relied upon to lead to the essential constraints on profligate tendencies at such a large scale. Тогда как человеческая натура такова, что практически не приходится рассчитывать на добровольные действия индивидуумов или стран, которые привели бы к необходимому сдерживанию тенденций к расточительству, достигших невероятных размеров.
The free and creative nature, as described in Goethe's Faust, is a curious and mistrustful personality that looks intently at real life and reveals its hidden aspects to people. Свободная творческая натура, описанная в «Фаусте» Гёте, есть натура любопытная и недоверчивая, вглядывающаяся в реальную жизнь и открывающая ее скрытые, не видимые людям стороны.
Andrey lovely beat off, approving(confirming), that it(he) the creative nature and circulation on the same direct roads does not develop it(him) as the person therefore at it(him) the internal conflict with itself develops. Андрей мило отбивался, утверждая, что он творческая натура и хождение по одним и тем же прямым дорогам не развивает его как личность, в результате чего у него развивается внутренний конфликт с самим собой.
Has an overly forgiving nature prevented Filipinos from achieving closure in so many painful chapters of their history, or are the ravages of impunity to blame? Чрезмерно ли милосердная натура филиппинцев не позволяет им закрыть столько болезненных глав в их истории, или же тому виной разрушительное действие безнаказанности?
To be strong... to this end the nature of this country has educated the Japanese. Стойкая натура японцев выкована самой природой этой страны.
The world is a complex place... further complicated by man's fickle nature. Мир и так не прост, а изменчивая человеческая натура все усложняет еще больше.
It seems only human nature that a low ranking will be acceptable only so many times before a country will withdraw from an international comparison. Человеческая натура такова, что после нескольких низких рейтингов страна, как правило, отказывается участвовать в международных сопоставлениях.
Coloring of her coat is more lightly blackish and she has blue eyes. Essy has a very strong nature and she always focusing on determination, keeping her calmness at the same time. Essy довольно сильная натура, которая всегда знает, чего хочет, при этом всегда оставаясь стоически спокойной.
Jimmy does not really know what his new boss' job is, but Devlin's friendly nature, imperturbable demeanor, and willingness to offer Jimmy advice wins Jimmy over and the two become friends. Джимми не знает кем работает его босс; но дружелюбная натура Девлина, его невозмутимость и желание помочь Джимми, делает их друзьями.
But because it's not my nature, Or because I don't always read between the lines Or understand that language, or because I want people Но потому что это не моя натура, или потому что я не всегда умею читать между строк, или понимать этот язык, или потому что хочу, чтобы люди говорили иногда на моем языке, все это не делает меня плохой.
Burn Notice 7x08 Nature of the Beast Original Air Date on August 1, 2013 8-я серия 7-го сезона "Звериная натура"